念我远行人

出自明代归子慕的《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》,诗句共5个字,诗句拼音为:niàn wǒ yuǎn xíng rén,诗句平仄:仄仄仄平平。
蹇劣仍负疴,分定无越想。
柴门槿叶疏,卧看人来往。
江南寒信迟,十月气和朗。
一夜好雨过,阶前菜甲长。
念我远行人,中心怅养养。
盘餐有余滋,高驾何时枉。
()
来往:①来和去。②交际往来。
前菜远行:远行yuǎnxíng[goonalongjourney;farawayfromone'shome]行走远路,前往某地
中心:(名)跟四周的距离相等的位置:他站在大厅的~。[反]外围|边缘。②(名)在某一方面占据首要地位的城市或地区:政治~|文化~|经济~。③(名)事物的主要部分;居主导或关键地位的人或事物:思想~|领导~|战略~。[近]核心。④(形)处于主导或关键地位的:~人物|~环节。
盘餐有余:1.有剩余;超过足够的程度:绰绰~。2.犹有零。3.谓有馀味。
高驾

这首诗词是明代归子慕所作,题为《闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

闲居寄沈伯和博士(时伯和将之京应贡举)

蹇劣仍负疴,分定无越想。
柴门槿叶疏,卧看人来往。
江南寒信迟,十月气和朗。
一夜好雨过,阶前菜甲长。
念我远行人,中心怅养养。
盘餐有余滋,高驾何时枉。

中文译文:
病痛使我行动困难,身体依然不适。
柴门前的槿花叶稀疏,躺着看人来来往往。
江南的寒意来得迟,十月的天气爽朗。
一夜好雨过后,阶前的蔬菜长势喜人。
思念我远在外旅行的亲友,心中感到愁绪满满。
坐下来用餐,余味尚存,但什么时候能够驾车高架?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者归子慕身处闲居的景象和内心的感受。首先,作者表达了自己身体不适的困扰,用"蹇劣"和"负疴"形容自己行动困难和身体的病痛。然而,尽管状况不佳,作者仍然无法抑制对远离家乡的思念之情,想念亲友和故乡的人事物。

接下来,诗中描绘了作者闲居的环境。柴门前的槿花叶子稀疏,说明屋外景物的凄凉和冷清。作者躺在屋内,静静地观察着外面来来往往的人们,突显了自己的孤寂和无聊。

诗的后半部分则描绘了江南地区的秋天景色。江南的秋意来得较晚,十月的天气宜人明朗。诗人通过这样的描写,展现了自然界的美好和宁静,与自己内心的不安形成了对比。

最后两句表达了作者对远在外地的亲友的思念之情,心中愁绪油然而生。作者坐下来用餐,虽然仍能品尝到食物的美味,但内心的忧愁仍无法消散。"高驾何时枉"这句话则表达了作者渴望能够驾车回家团聚的愿望,但又感到无望和无奈。

整首诗通过描绘自然景物和内心感受,表达了作者身处闲居时的孤独、思乡和渴望归家的情绪。诗词情感真挚,表达了对亲友和故乡的深深思念,给人一种静谧而忧郁的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考