易换春前色

出自明代董少玉的《送别(二首)》,诗句共5个字,诗句拼音为:yì huàn chūn qián sè,诗句平仄:仄仄平平仄。
飞尽杨花别,相看不自由。
征人望绝塞,少妇倚空楼。
易换春前色,难听角里愁。
无情江上水,日日送行舟。
()
杨花相看:彼此对看相看无语。亲自观看多用于相亲。
自由:(名)在法律规定的范围内随自己意志活动的权利。②(名)哲学上把人认识了事物发展的规律性,自觉地运用到实践中去,叫作自由。③(形)不受拘束;不受限制:行动~|新闻~。[反]禁锢。
征人望绝塞少妇:年轻而已婚的妇人。
难听:①听起来不舒服;不好听。②(说话)刺耳;不文明。
无情:(形)没有感情:~无义。②(动)不留情:~打击。
上水:1.上游。2.向上游航行:~船。
送行:1.送人启程远行。2.饯别、饯行。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「起初这些往来的闲汉姊妹,都来送行。」

《送别(二首)》是明代董少玉创作的一首诗词,下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
飞尽杨花别,相看不自由。
征人望绝塞,少妇倚空楼。
易换春前色,难听角里愁。
无情江上水,日日送行舟。

诗意:
这首诗描述了离别的情景。第一首诗描绘了杨花飞舞,两个相爱的人面对分别的痛苦,无法自由地相互凝视。第二首诗中,征人望着无尽的边塞,少妇倚在空荡的楼阁上。他们面临着离别的痛苦,就像春天的颜色易变一样,但是他们却难以忍受这种离别的痛苦,就像耳边不断传来的角声一样。江水漠漠无情地流淌,每天都有人乘船远行。

赏析:
这首诗以简洁的语言和深刻的意境表达了离别的哀愁。通过描绘杨花飞舞的景象,诗人巧妙地表达了两个相爱的人在离别时不能自由相互凝视的感受,增加了诗歌的情感张力。诗中的征人和少妇分别代表了两个不同的角色,征人面对着无尽的边塞,象征着严峻的考验和辛苦的旅途,而少妇则倚在空楼上,寂寞而无助。这种对比突出了离别的痛苦和无奈。诗人运用了易换春前色和难听角里愁的对比,表达了离别的痛苦不易消散,就像春天的颜色易变一样,而耳边不断传来的角声更加加重了离别的痛苦。最后,诗人以无情江上水、日日送行舟来结束诗篇,形象地表达了离别的常态,人们在江边不断地离别,这种离别的情感无情地像江水一样流淌。

这首诗以简练而富有意境的语言描绘了离别的伤感,展现了作者对离别境遇的真挚感受。诗中的意象深刻而生动,通过对自然景物的描绘和人物的形象塑造,将离别的痛苦和无奈情感表达得淋漓尽致。整首诗情感真实,给人以深深的思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

董少玉

董少玉,生卒年事迹均不详。西陵(今属湖北)人,约明世宗嘉靖中前后在世。麻城周宏讑(字元孚)继室。其夫官至监察御史。少玉聪慧绝伦,喜读史、汉及诸子书,为诗词,皆有韵致。著有《董少玉诗》一卷。...

董少玉朗读
()