诗词:《句》
句
Ōde to the Koto
羊角洞开风浩荡,
The sheep-horn cave is opened, wind sweeping,
鲛绡雪暗掩双扉。
Finest silk, pristine snow clothe the twin doors.
黛带云鬟笼鸾鹤,
Azure ribbons enwrap her hair of cloud-like tresses,
魂飞瑤草背琴瑟。
Her spirit soars in the jade grass, carrying the qin and se.
如此奇女广寿夭,
Such a rare woman, widely admired yet short-lived,
白日青天终室霄。
Ascending to the celestial realm in the broad daylight.
中文译文:
句
羊角洞开风茫茫,
鲛绡雪暗掩双扉。
黛带云鬟笼鸾鹤,
魂飞瑤草背琴瑟。
如此奇女广寿夭,
白日青天终室霄。
诗意:
这首诗以形容女性之美为主题,以羊角洞、鲛绡雪、黛带云鬟、瑤草背琴瑟等想象性的描写手法,将女子美丽的形象展现出来。诗人通过细腻的描写和意象的运用,使人联想到一位美丽、高贵、短暂却又飘逸非凡的女子。
赏析:
这首诗通过对女性之美的描绘,运用了丰富的意象和比喻,给人一种美的享受。诗中的“羊角洞开风茫茫”,形象地描绘了洞口有风吹动的景象;“鲛绡雪暗掩双扉”则通过细腻的描写,让我们感受到室内的雪白和洁净。诗人将女子的头发比喻为“黛带云鬟”和“瑤草”,把她的精神与音乐相结合,形容得非常优雅。整体而言,这首诗描绘了一位美丽、高贵且短暂的女子的形象,让人感受到一种唯美的情怀和对美的追求。
王秬(?—1173),字嘉叟,原籍中山曲阳(今属河北),徙居泉南(今福建泉州),王安中孙。绍兴十九年,以宣教郎十办诸军审计司(《建炎以来系年要录》卷一五九)。二十五年,为淮南转运判官(同上书历知江、抚二州(同上书卷一八五)。九年卒(陆游《闻王嘉叟讣报有作》)。著有《复斋诗集》十五卷(同上书),又有《复斋制表》二卷(《直斋书录解题》卷一八),均已佚。《全宋诗》卷二O四六录其诗五首。《全宋文》卷四八九五收有其文。事迹见魏了翁《王侍郎秬复斋诗集序》(《鹤山集旁卷五四)、《宋诗纪事》卷五一。...
王秬。王秬(?—1173),字嘉叟,原籍中山曲阳(今属河北),徙居泉南(今福建泉州),王安中孙。绍兴十九年,以宣教郎十办诸军审计司(《建炎以来系年要录》卷一五九)。二十五年,为淮南转运判官(同上书历知江、抚二州(同上书卷一八五)。九年卒(陆游《闻王嘉叟讣报有作》)。著有《复斋诗集》十五卷(同上书),又有《复斋制表》二卷(《直斋书录解题》卷一八),均已佚。《全宋诗》卷二O四六录其诗五首。《全宋文》卷四八九五收有其文。事迹见魏了翁《王侍郎秬复斋诗集序》(《鹤山集旁卷五四)、《宋诗纪事》卷五一。