飞流溅沫弄寒玉

出自宋代饶鲁的《石潭急峡》,诗句共7个字,诗句拼音为:fēi liú jiàn mò nòng hán yù,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。
两山夹石湍风急,势吼春雷鬼神泣。
行人登舟不敢渡,疑有毒龙深处蛰。
嶮巇仿佛若霅川,又如三峡倾潺湲。
水窍恐是神禹凿,石骨未遇秦皇鞭。
飞流溅沫弄寒玉,赴壑奔滩势何速。
直须流入镜湖心,如遇平夷舟免覆。
垂杨覆阴沙岸高,将军唤渡多英豪。
中流击楫思祖逖。
当清宇宙无辞劳。
()
两山石湍雷鬼:雷鬼音乐是一种由斯卡(ska)和洛克斯代迪(rocksteady)音乐演变而来的牙买加流行音乐,也译作雷吉,雷盖。
神泣行人:(名)在路上走的人。
不敢:1.没有胆量,没有勇气做某事。2.谦词,不敢当。3.不要。
毒龙:1.凶恶的龙。2.喻残暴者,恶势力。3.佛教故事。佛本身曾作大力毒龙,众生受害。但受戒以后,忍受猎人剥皮,小虫食身,以至身干命终,后卒成佛。见《大智度论》卷十四。后用以比喻妄心。
嶮巇仿佛:(副)好像;似乎:我~认识他。[近]似乎|好像。②(动)类似;差不多:两人的模样相~。
水窍神禹石骨秦皇鞭

《石潭急峡》是宋代诗人饶鲁创作的一首诗。这首诗描绘了一幅急流峡谷的景象,同时融入了对历史和传说的联想。

诗人以生动的笔触描绘了两座山峰夹持着湍急的石潭,这急流犹如春雷般嘶吼,唤醒了鬼神们的哭泣之声。行人登上船只却不敢渡过,因为他们疑惑着潭底是否潜伏着毒龙。峡谷峭壁仿佛是另一个世界,就像是霅川一般险峻,或者如同三峡的水流飞溅。诗人还暗示着水潭窍洞恐怕是传说中的神禹凿开的,岩石还未曾遭受秦皇的鞭挞。水流猛冲的溅沫激起了寒玉般的涟漪,水势奔腾的赴向峡谷,速度之快令人震撼。只有直向镜湖的中心流去,才能遇到平静的水面,舟只才能避免倾覆。沙岸上的垂柳覆盖着阴凉,将军呼唤着渡船上的英豪们。在中流击楫时思念着祖逖,展示了对历史人物的敬仰之情。纵观整个宇宙,没有任何一个地方可以逃避繁忙的劳累。

这首诗以石潭急峡的景象作为诗的背景,通过具体的描写和联想,表达出作者对神秘和险峻的自然景观的震撼之情。诗人通过描绘峡谷间的急流响声、龙蛰传说、水势的快速以及历史人物等元素,将自然景观与历史人文融为一体,具有一定的神奇色彩。整首诗展示了作者对大自然景观的敬畏和仰望,也体现了对历史和传说的留恋和思考。

诗词的中文译文:
两座山峰夹持着湍急的石潭
水势像春雷般怒吼,鬼神的哭泣
行人登船却不敢渡过
担心潭底藏着毒龙
峡谷的险峻仿佛是霅川
又像是三峡的水流婉转飞溅
水窍恐怕是神禹凿开的
岩石还未受过秦皇的鞭挞
水流溅起的飞沫如寒玉
奔向峡谷的势头非常迅猛
只有直奔镜湖心才能安全
如遇平静的船只就免于倾覆
垂柳为沙岸提供遮阴
将军呼唤渡船上的英豪们
中流击楫时怀念祖逖
世间没有任何地方可以逃避
繁忙和劳累。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考