金剜先朝语

出自宋代梅挚的《昭潭十爱》,诗句共5个字,诗句拼音为:jīn wān xiān cháo yǔ,诗句平仄:平平平平仄。
我爱昭州观,裁基压大溪。
一楼云驻隐,双表鹤归迷。
金剜先朝语,鸾惊旧史题。
皇恩新雨露,祈福为烝黎。
()
朝语:朝鲜语,和济州语一并属于朝鲜语系,母语人数约2500万人(包括韩语,约8000万人)。朝鲜语的前身是百济语、新罗语、古代高丽语,并受到扶余语的影响。现代朝鲜语是以朝鲜王朝首都汉城(今韩国首都首尔)官方话为基础的“标准朝鲜语”,二战后平壤话为标准。 芬兰人古斯塔夫·约翰·兰司铁(gustaf john ramstedt)认为朝鲜语属于阿尔泰语系,也有学者认为朝鲜语属于南岛语系或达罗毗荼语系,或属于一种古西伯利亚语,没有得到证实。朝鲜语归属尚无有定论,一般认为属阿尔泰语系。 朝鲜语是朝鲜民主主义人民共和国的官方语言。中国的延边朝鲜族自治州、长白朝鲜族自治县等地区的部分朝鲜族居民(192万3千42人)以朝鲜语为母语,并通用汉语及汉字。 朝鲜语的文字谚文在1446年由朝鲜王朝的世宗大王创造,第二次世界大战结束后韩国与朝鲜彻底废除汉字,书写全部采用谚文拼写。朝鲜语的词汇,根据韩国韩字 (한글) 文化联队调查,汉字词占了35%,其余的是固有词54%和外来语11%。 虽然朝鲜语和韩国语是同一门语言(英文名相同:korean language),但却存在明显差异。据韩国官方2014年以脱北朝鲜居民为对象进行的问卷调查结果显示,40%以上的应答者表示在沟通时因听不懂外来语而遭遇困难。事实上,朝鲜与韩国使用的日常用语约34%不同,专用词汇等术语有64%不同。因此,朝鲜与韩国为消除日趋严重的语言障碍而从2005年开始共同编撰名为《民族语大辞典》的统合国语辞典。
皇恩:皇恩huáng’ēn[theemperor'skindness]指皇帝给予的恩惠
雨露:(名)雨和露。比喻恩泽或育人的思想:~之恩|~润心田。
祈福:祈求上天赐予福祉。

中文译文:
我爱昭州观,裁基压大溪。
一楼云驻隐,双表鹤归迷。
金剜先朝语,鸾惊旧史题。
皇恩新雨露,祈福为烝黎。

诗意:
这首诗描绘了诗人对昭州观的热爱之情。诗人称赞昭州观的建筑风格,形容以高大的楼阁落于大溪之上。他认为昭州观如云彩般若隐若现,双表鹤舞则显得更加神奇美妙。诗人进一步表达了他对昭州观的敬仰和对历史文化的热衷,认为以金色的大溪泥土掩盖昭州观,仿佛能听到先朝的语言,以及对鸾凤与历史题材的惊叹。最后,诗人表达了对皇帝的感恩之情,称皇帝的恩泽就像雨露一样滋润着昭州观,他祈求皇帝给予人们更多的福祉。

赏析:
这首诗以简练的文字展现了诗人对昭州观的倾慕之情。通过描绘昭州观的建筑风貌和景色,诗人表达了对高雅和神秘之美的赞美。诗人将昭州观视为历史的见证,他对历史文化充满热情,通过引用先朝的语言和对鸾凤的崇敬,强调了历史的珍贵和重要性。最后,诗人通过将皇帝的恩泽比作雨露,表达了对皇帝的感激之情,并且祈求皇帝保佑人们的幸福。整首诗以简洁明快的语言描绘了昭州观的美丽与历史的庄重,展示了诗人对传统文化和政治体制的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考