回首阳台云缥缈

出自宋代陆文圭的《唐多令 梅隐庵席上,赠歌者》,诗句共7个字,诗句拼音为:huí shǒu yáng tái yún piāo miǎo,诗句平仄:平仄平平平平仄。
花下笑声微。
莺喉高又低。
怪穿花、粉蝶成围。
唯有禅心清似水,相对坐,两忘机。
莫道絮沾泥。
狂风也解飞。
恨残春、九十将归。
回首阳台云缥缈,愁薄暮,雨霏霏。
()
笑声:笑时发出声或犹如笑的声音。
莺喉粉蝶:蝴蝶的一种,翅白色,有黑色斑点,也有黄色或橙色的。幼虫吃白菜、油菜、萝卜等十字花科蔬菜的叶,是农业害虫。
唯有:只有:~努力,才能进步。
禅心:佛教指清空安宁的心:清池皓月照~。
忘机狂风:(名)①凶猛剧烈的风:~呼啸。②气象学上指10级风。
残春:残春,读音cán chūn,汉语词语,意思为春天将尽的时节。
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
阳台:从房屋墙面伸出的平台
薄暮:(书)(名)傍晚:~时分。[反]黎明|拂晓。
霏霏:(书)(形)形容雨、雪、烟、云等很盛或很密的样子:雨雪~。

梅隐庵席上,赠歌者

花下笑声微。
莺喉高又低。
怪穿花、粉蝶成围。
唯有禅心清似水,
相对坐,两忘机。

莫道絮沾泥。
狂风也解飞。
恨残春、九十将归。
回首阳台云缥缈,
愁薄暮,雨霏霏。

中文译文:

在梅隐庵的席上,赠送给唱歌者

花下传来微弱的笑声。
黄莺的歌喉时高时低。
粉色的蝶儿奇怪地穿插在花丛之间。
只有禅心清澈如水,
我们相对而坐,双双忘记纷繁的尘世。
不要说有轻柔的絮类沾上了泥土。
狂风也能解飞。
怀恨春光已逝,九十岁快归西。
回首望着远离的阳台,云彩如缥缈飘渺,
愁绪盈积于暮色中,细雨纷纷飘洒。

诗意和赏析:

这首宋代诗歌《唐多令 梅隐庵席上,赠歌者》表现了作者在梅花庵中与一位唱歌者的对话和心境描写。诗中描绘了花下微笑的场景,黄莺动听的歌声,以及粉色蝶儿翩翩起舞的情景。诗人用直观的形象展示了清幽宁静的禅意,禅心静谧如水,作者与唱歌者对峙相对,两人都将尘世纷扰抛诸脑后,沉浸在纯净的禅境中。

诗的第二部分表达了作者反对物质与尘世的态度。作者呼吁不要以为轻柔的絮类会沾上泥土,即不要将令人心动的事物牵涉进尘世俗念中。狂风也可以将轻绵的絮类带走,那种纷乱的思绪就像是风中的浮萍,一切皆会顺势飞散。

最后,诗人表达了对光阴之逝的感叹和对岁月流逝的悲伤。他感慨自己已经九十岁,春光已经接近尽头,年华将逝。他回首望向远离的阳台,只见云彩若即若离,伴随着愁绪充盈的暮色,细雨不停地飘洒。诗人透过描写自然景色,抒发了内心对光阴消逝的痛苦与感叹。

整首诗以清新幽静的描写表现了禅境的美好,同时也表达了对尘世纷扰的反思和对岁月流逝的悲伤。诗意深远,极富禅意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆文圭

陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。...

陆文圭朗读
()