有母怜之

出自唐代韩愈的《琴操十首·履霜操》,诗句共4个字,诗句拼音为:yǒu mǔ lián zhī,诗句平仄:仄仄平平。
(尹吉甫子伯奇无罪,为后母谮而见逐,自伤作。
本词云:朝履霜兮采晨寒,考不明其心兮信谗言。
孤恩别离兮摧肺肝,何辜皇天兮遭斯愆。
痛殁不同兮恩有偏,谁能流顾兮知我冤)
父兮儿寒,母兮儿饥。
儿罪当笞,逐儿何为。
儿在中野,以宿以处。
四无人声,谁与儿语。
儿寒何衣,儿饥何食。
儿行于野,履霜以足。
母生众儿,有母怜之
独无母怜,儿宁不悲。
()
无罪:无罪wúzuì没有犯罪
后母:后母hòumǔ父亲后来娶的妻子,即继母
不明:不明bùmíng尚未清楚地辨明、确定或明确方位的一场起源不明的火烧毁了州议会厅无明确方向的雄心勃勃,但宗旨不明∶[意思]含混的,含糊的情况不明不明bùmíng∶没有理解或不懂得不明事理∶不了解,未弄清不明真象
心兮信谗言不同:1.不一样。《文选.枚乘.上书重谏吴王》:「秦卒擒六国,灭其社稷,而并天下是何也?则地利不同,而民轻重不等也。」《儒林外史.第一回》:「此兄不但才高,胸中见识,大是不同,将来名位不在你我之下。」2.不答应。3.意见不和。《后汉书·孔融传》:“﹝融﹞与中丞赵舍不同,託病归家。”
兮恩
(尹吉甫的儿子伯奇无罪,为后母诬陷而被驱逐,从损伤作。
本词说:朝履霜啊采晨寒,考不清楚他的心听信谗言。
孤恩别离啊摧肝肺,无辜遭受这样违背上天啊。
痛死不相同啊恩有偏,谁能中游啊知道我冤枉)
父啊孩子冷,母亲啊孩子挨饿。
儿罪应当笞,把孩子做什么。
儿在荒野,因为在用地方。
周围没有人的声音,谁跟你说话。
孩子冷什么衣服,孩子饿吃什么。
儿走在田野,履霜用脚。
母生很多小孩,有母亲可怜的。
唯独没有母亲可怜,你难道不可悲。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。...

韩愈朗读
()