长将玉肌覆

出自宋代慧姞的《赋情》,诗句共5个字,诗句拼音为:zhǎng jiāng yù jī fù,诗句平仄:仄平仄平仄。
自怜新髻好,对镜久夷犹。
回首瞥见郎,含羞整搔头。
花间并郎行,低说夜来话。
蝴蝶学娇阁,飞来傍裙带。
羡杀叶底花,色娇香不漏。
安得郎如叶,长将玉肌覆
()
自怜:自己感觉自己可怜,顾影自怜。顾:看;怜:怜惜。回头看看自己的影子,怜惜起自己来。形容孤独失意的样子,也指自我欣赏。
新髻回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
瞥见:(动)一眼就看见了。
含羞:(动)面带羞涩的神情。
花间郎行蝴蝶:也作“胡蝶”。旧时以为蝶的总称,今动物学以为蝶的一种。构成鳞翅目锤角亚目的某些身体细长在白天活动的昆虫,经常具有鲜明的颜色,有特殊型的双翅。
飞来裙带:(形)比喻跟妻女姊妹等有关的:~关系|~风。
叶底安得:1.如何能得、怎能得。含有不可得的意思。2.岂可。如:“安得无礼”、“安得如此”。3.哪里能够得到。

赋情

自怜新髻好,对镜久夷犹。
回首瞥见郎,含羞整搔头。
花间并郎行,低说夜来话。
蝴蝶学娇阁,飞来傍裙带。
羡杀叶底花,色娇香不漏。
安得郎如叶,长将玉肌覆。

诗词的中文译文:

表达情感

自怜新发型美丽,对着镜子久久还未厌倦。
回过头,不经意地瞥见郎君,脸上带着害羞,整理着头发。
我们一起在花间漫步,低声细语着晚上的话。
蝴蝶看着娇美的小阁楼,飞来停在我的裙带上。
让人羡慕嫉妒的杀死在叶子底下的花儿,色彩艳丽香气四溢。
要是我的郎君像叶子一样,覆盖在我娇嫩的肌肤上该多好。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个女子对她的郎君的深情表达。她自视甚高,觉得自己的新发型很美丽,每次对着镜子都不会感到厌倦。当她回过头的时候,突然发现了郎君,她脸上带着害羞的神情,下意识地整理着自己的头发,展现出女子的柔媚之态。

接下来,她描述了两人在花间漫步的情景,他们低声细语地交谈着晚上的话题。这种场面给人一种温馨而浪漫的感觉。

诗的最后,女子以蝴蝶和花儿的形象,表达了对郎君的羡慕与渴望。她希望郎君像叶子一样,保护她柔嫩的肌肤,给予她宠爱和呵护。

整篇诗词以女子的视角,通过细腻的描写展现出女子的柔美和深情。表达了对爱情的向往和渴望,展示了女性对爱情的追求和希望得到宠爱的心理。整首诗词旋律优美流畅,字句短小精悍,给人以舒服的阅读体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

慧姞

...

慧姞朗读
()