在家同匏系

出自宋代杜濬之的《示故人》,诗句共5个字,诗句拼音为:zài jiā tóng páo xì,诗句平仄:仄平平平仄。
在家同匏系,游子似箨飞。
昔分参与商,今作埙与篪。
感子意气殊,顾我齿发非。
茅屋正萧萧,野花亦离离。
无酒水可饮,无饭黍可炊。
杲杲看朝阳,连连弄夕晖。
男儿重交好,雪霜以为期。
()
在家:在家zàijiā∶在家里你妈妈在家吗?∶对出家人而言,一般人都算在家在家人
匏系游子:久居他乡或异国之人。
参与:(动)参加进去(做某些事):~计划的讨论。[近]参加。
感子意气:(名)①意志和气概:~风发。②志气和性格:~相投。③由于主观和偏激而产生的情绪:闹~。
发非茅屋:用茅草所盖的房屋。
萧萧:1.形容马嘶鸣声2.[头发]花白稀疏的样子3.冷落凄清的样子。
野花:野花,汉语词汇,拼音是yě huā,意思是一般指在路边,田里或林间等野生的不知名的花,又喻指男人在外拈花惹草的对象。另有同名歌曲和电影。
酒水:酒席。
杲杲:很明亮的样子。
朝阳:向着太阳,一般指朝南:两间屋子都~。
男儿:(名)男子汉:~有泪不轻弹。
重交以为:(动)认为:我~他已经走了。

《示故人》是一首宋代的诗词,作者是杜濬之。以下是该诗的中文译文:

在家中同匏(一种竹制容器)相连,游子像箨(竹筒)一样飞。曾经一起分取参与商(商是古代一种竹制乐器),如今我做埙(一种古代乐器)和篪(一种竹制吹奏乐器)。感受到你的意气与众不同,而我则已经白发苍苍。茅屋里寂静无声,野花也飘散离离。没有酒水可饮,没有黍米可炊。清晨目睹朝阳的光辉,傍晚连连观赏夕阳的余辉。男子汉重视交好朋友,即使在严寒和严寒之中。

这首诗描绘了两位故友的情景和作者自己的境遇。诗中的"匏"和"箨"都是竹制容器,通过它们的连结,表达了作者与故友之间的感情纽带。过去,他们一起分享参与商的乐趣,但如今,作者只能自己演奏埙和篪,这是对友情的怀念和思念。诗中还描述了作者的生活环境,茅屋寂静无声,野花凋零飘散,暗示了作者孤寂和无奈的境况。他感叹没有酒水可饮,没有黍米可炊,表达了生活的艰辛和无奈。然而,作者仍然保持乐观的态度,欣赏早晨的朝阳和傍晚的夕阳,寄托了对美好的向往和对友谊的珍视。最后两句表达了男子汉重视交好朋友的观念,即使在困难和逆境中,友情仍然可以克服。

这首诗词通过细腻的描写和对比,表达了作者对故友的思念和对友情的珍视,同时展示了作者在艰难环境中的坚韧乐观。它给人一种深情厚意和坚持不懈的感觉,表达了作者对友情和人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

杜濬之

...

杜濬之朗读
()