天上飞星似飞箭

出自清代张养重的《鸡鸣行》,诗句共7个字,诗句拼音为:tiān shàng fēi xīng shì fēi jiàn,诗句平仄:平仄平平仄平仄。
天上飞星似飞箭,荒鸡喔喔鸣村店。
梦里心惊是恶声,挑灯直视床头剑。
开门星散喜重明,跃马披衣共北征。
丈夫暗昧那能处,会向青天白日行。
()
心惊:胆破心惊dǎnpò-xīnjīng形容非常害怕
恶声:恶声èshēng∶凶恶愤怒之声恶声喝道:站住∶指低级趣味的乐曲∶坏名声。
挑灯:1.上世纪30年代前民间照明都用油灯,碟形器皿内倒入适量的灯油(一般为豆油或菜籽油)中间放置一根灯芯,为使油灯保持一定亮度,需要适时用针、簪挑动油灯灯芯,这就是所谓的“挑灯”。2.把灯挂在高处:~夜战。
直视:直视zhíshì注视前方;正视直视人生
床头:亦作'床头'。坐榻或床铺的旁边。床的一端。
开门:1.敞开门,表示欢迎。比喻公开做某事或广泛听取意见。2.犹公开。3.指开设讲席。4.指开始营业。5.指成家立户。
星散:分散;四散。
跃马:跃马yuèmǎ策马驰骋腾跃跃马疾走。——明·宗臣《报刘一丈书》跃马大呼。——清·邵长蘅《青门剩稿》
北征丈夫:(名)指成年男子:大~|~志在四方。
暗昧:1.暧昧:~之事。2.愚昧;昏庸:~懵懂。3.不光明磊落;不可告人之阴私、隐私。4.隐晦不明。5.犹昏暗;不清晰。
能处

《鸡鸣行》是清代诗人张养重创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天上飞星似飞箭,
荒鸡喔喔鸣村店。
梦里心惊是恶声,
挑灯直视床头剑。
开门星散喜重明,
跃马披衣共北征。
丈夫暗昧那能处,
会向青天白日行。

诗意:
这首诗描绘了一个英勇的男子,他在黎明时分听到鸡鸣声起床,这一切与他充满壮志的行动息息相关。他看到天空中的流星犹如飞箭一般,而村庄里的鸡鸣声在这个时候显得格外荒凉。在梦中,他的心感到惊慌,仿佛听到了令人恐惧的声音。他点亮灯火,直接面对床头上的剑,表现出他对面临危险和战斗的勇气。他迎接黎明的到来,看到星光逐渐消散,带来了喜悦和希望。他骑着马,穿上战袍,与他的伙伴一起向北征战。诗人认为真正的男子汉不能隐藏自己的真实面貌,而是要勇敢地在光天化日之下行动。

赏析:
《鸡鸣行》通过描写黎明时分的景象,表达了男子汉壮志凌云、勇往直前的精神风貌。诗中运用了一系列鲜明的意象和对比,增强了诗词的感染力和表现力。

首先,诗人以天上飞星的形象来比喻充满决心和速度的行动,形容男子汉勇往直前的姿态。接着,诗人用荒鸡的喔喔声来烘托出村庄的寂静和荒凉,与主人公的坚定决心形成鲜明对比。在梦中,诗人通过心惊和直视床头剑的描写,揭示了主人公内心的紧张和战斗的准备。而黎明时分的到来,则象征着新的希望和胜利的曙光。最后,诗人通过跃马披衣、共北征的描写,表达了主人公与伙伴们并肩作战的决心和意志。

整首诗以简洁明快的语言,通过对景象和情感的描绘,展现了一个坚毅勇敢、迎接挑战的男子汉形象,寄托了诗人对真正丈夫风范的讴歌和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考