香散轻袿衣

出自宋代余靖的《代赠》,诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sàn qīng guī yī,诗句平仄:平仄平平平。
幽房寂寞时,香散轻袿衣
可怜夜永不成寐,苦恨春残犹未归。
归来一见伸修眉,宝柱新声逐调移。
多少相思说不尽,泪满玉壶著自知。
()
寂寞:(形)孤独冷清。[近]寂寥。
袿衣可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
不成:1.不行2.不行3.用在句末,表示推测或反问的语气,前面常常有“难道、莫非”等词相呼应。
归来:(动)回来:胜利~|自海外~。
修眉相思:(动)彼此思念。多指男女间因爱慕而引起思念。
玉壶:1.:玉制的壶。2.:计时器,即宫漏。
自知:1.自身知晓、明白。2.自然知晓。

《代赠》是宋代诗人余靖的作品。这首诗描绘了一种幽居寂寞的情境,并表达了诗人对春天逝去和离别之苦的感受。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

幽房寂寞时,香散轻袿衣。
在幽静的房间里,寂寞无人陪伴,熏香散发在轻薄的衣袍上。

可怜夜永不成寐,苦恨春残犹未归。
可怜我整夜无法入眠,痛苦地悔恨春天已经过去,而离别的人却仍未归来。

归来一见伸修眉,宝柱新声逐调移。
当归来的人一见到我,眉头舒展开来,宝贵的音乐声跟着心情的变化而移动。

多少相思说不尽,泪满玉壶著自知。
多少相思之情无法言表,泪水充满了玉壶,只有自己明白其中的苦楚。

这首诗以幽居之境为背景,流露出诗人内心深处的孤独和离别之苦。诗人描述了自己在寂静的房间中寂寞的时刻,穿着轻薄的衣袍,闻着熏香的清香。他夜晚无法入眠,思念春天已逝,而离别的人却还未归来,这让他感到痛苦和懊悔。然而,当那个人终于回来时,诗人看到对方舒展眉头,听到美妙的音乐声,心情也随之改变。这展示了诗人对归来者的渴望和对美好时光的向往。

诗的最后两句表达了诗人对相思之苦的感受,他说无法用言语尽情表达自己的思念之情,只有泪水充满了容器,只有他自己明白其中的悲伤。这种内心的痛苦和无奈进一步强调了诗人的孤独和离别的苦楚。

整首诗以细腻的笔触表现了诗人内心的情感,并通过对幽居寂寞、春天逝去和离别之苦的描绘,展示了诗人对爱情和时光流逝的深切感受。读者在赏析时可体会到诗人内心的哀怨和对美好时光的向往,感受到诗人在孤独和离别中所流露出的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考