宾客可人意

出自宋代赵彦端的《水调歌头(秀州坐上作)》,诗句共5个字,诗句拼音为:bīn kè kě rén yì,诗句平仄:平仄仄平仄。
秋色忽如许,风露皎如空。
平生青鬓余地,老与故人同。
忆得鲈鱼来后,杂以洞庭新橘,月堕酒杯中。
宾客可人意,歌舞转春风。
坐间玉,花底扇,又从容。
从容更好,无奈多病已衰翁。
赖有主人风味,识我少年狂态,乞与酒颜红。
一醉晓鸦起,流水任西东。
()
秋色:(名)秋天的景色。
如许:1.如此;这样:泉水清~。~非凡的才智。2.这么些;那么些:枉费~工力。
如空平生:(名)①一生;终身:了却~之愿。②平素;从来:他~滴酒不进。
青鬓余地:(名)指做事或说话留下的可回旋的地步。
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
鲈鱼酒杯:亦作'酒杯'。亦作'酒柸'。喝酒用的杯子。
宾客:(名)客人的总称:~盈门|大宴~。[近]客人。[反]主人。
歌舞:(名)唱歌和舞蹈的合称:~厅|~表演。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。

《水调歌头(秀州坐上作)》是宋代赵彦端创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

秋色忽如许,风露皎如空。
秋天的景色突然变得如此美丽,清风露珠明亮如空中的明月。

平生青鬓余地,老与故人同。
我年事已高,青丝已经不多,但与故友仍然相伴。

忆得鲈鱼来后,杂以洞庭新橘,月堕酒杯中。
回忆起曾经一起品尝鲈鱼的时刻,夹杂着新鲜的洞庭橘子,月亮似乎掉进了酒杯里。

宾客可人意,歌舞转春风。
宾客们满意地享受着,歌舞如春风般翩翩起舞。

坐间玉,花底扇,又从容。
坐在其中的人手持玉杯,花朵覆盖的扇子,举止从容自如。

从容更好,无奈多病已衰翁。
更好地保持从容态度,然而多种疾病已使我老态龙钟。

赖有主人风味,识我少年狂态,乞与酒颜红。
幸好有主人懂得欣赏我的少年狂态,让我乞求一杯红酒。

一醉晓鸦起,流水任西东。
醉酒后,清晨的乌鸦开始鸣叫,流水自由地东流西流。

这首诗描绘了一个秋天的景色,以及作者在其中的感受和回忆。秋天的美丽景色和清风露珠给人以宁静和宜人的感受。诗中作者老态龙钟,但仍与故友相聚,品味美酒佳肴,享受歌舞和良好的氛围。然而,作者也感叹自己年老多病,不再年轻的狂态已经消退。幸运的是,有个主人欣赏并理解他的过去的疯狂,愿意与他分享美酒。最后,醉酒后,清晨乌鸦的鸣叫和流水的奔流成为了一种随性而自由的景象,象征着生活的变化和流动。

这首诗通过描绘秋天的景色和情感表达,展示了作者对岁月的感慨和对友情的珍惜,同时也表达了对自由自在生活态度的向往。诗词用意深远,情感真挚,语言简练,给人以美好的意境和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

赵彦端

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。...

赵彦端朗读
()