莫道萍踪随逝水

出自梁羽生的《浣溪沙》,诗句共7个字,诗句拼音为:mò dào píng zōng suí shì shuǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
独立苍茫每怅然,恩仇一例付云烟。
断鸿零雁剩残篇。
莫道萍踪随逝水,永存侠影在心田。
此中心情倩谁传?
()
独立:(动)①单独地站立:~山头远眺。②一个国家或一个政权不受别的国家或别的政权的统治而自主地存在:~国|宣布~。[反]依赖|依附。③单独成立:~旅|古典文献组已~出去了。④不依靠他人:~思考|~完成。
苍茫:(形)空旷;迷茫;没有边际:暮色~。
怅然:(形)失望;不如意,不痛快:~叹息。
恩仇:恩仇ēnchóu恩情和仇怨。生死恩仇录。
云烟:云雾和烟气:~缭绕。~过眼(比喻事物很快就消失了)。
断鸿:失群的孤雁。比喻零散的诗篇。
莫道:不要说、不用说。
萍踪:(书)(名)像浮萍一样漂泊不定的踪迹。
逝水:指一去不返的流水。比喻流逝的光阴。
永存:长存不灭。
心田:内心。【造句】观书赏画,亦足以滋润心田,涵养心性。
中心:(名)跟四周的距离相等的位置:他站在大厅的~。[反]外围|边缘。②(名)在某一方面占据首要地位的城市或地区:政治~|文化~|经济~。③(名)事物的主要部分;居主导或关键地位的人或事物:思想~|领导~|战略~。[近]核心。④(形)处于主导或关键地位的:~人物|~环节。

《浣溪沙》是当代作家梁羽生创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独立在苍茫之中每次都感到忧伤,
恩怨情仇都化为了云烟。
断裂的鸿雁只剩下残篇。
不要说浮萍的踪迹随着逝去的水流,
侠义的影子永远留存在心田。
这份深情,谁能真正理解传承?

诗意:
这首诗词表达了作者对于人生苍茫无常的感慨和对侠义精神的赞美。作者感叹自己常常感到孤立和忧伤,人世间的恩怨情仇最终都会消散如云烟。鸿雁一旦断裂,只能留下残篇,暗示着人生的不完整和遗憾。然而,作者坚信浮萍虽然会随着逝去的水流而消逝,但侠义的影子将永远留存在人们的内心深处。最后,作者询问谁能真正理解和传承这样的情感和精神。

赏析:
《浣溪沙》以简练的语言表达了作者对于人生和侠义的思考和感慨。诗中的苍茫和忧伤情绪通过独立的形象得到了生动地表达。恩怨情仇化为云烟的描绘给人以物换景的感觉,同时也表达了作者对于世事无常的领悟。断裂的鸿雁和残篇象征了生命的不完整和遗憾,但侠义的影子却被赋予了永恒的意义。最后,作者的问句凸显了他对于这种情感和精神的珍视,以及他希望有人能够真正理解和传承的期望。

这首诗词通过简练的语言和形象的描绘,表达了作者对于人生无常和侠义精神的思考和感慨,同时也传递了对于这种情感和精神传承的呼唤。它展现了诗人的独特视角和对人生哲理的思索,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考