笑我全非

出自元代钱应庚的《八声甘州 和邵复孺》,诗句共4个字,诗句拼音为:xiào wǒ quán fēi,诗句平仄:仄仄平平。
折阑难寄远,渺汀蒲,烟思共依依。
甚檐花听断,骚章歌罢,此意谁知。
满眼孤村流水,肠断去年时。
过了端阳日,重问归期。
同是天涯羁旅,叹湘灵鼓瑟,笑我全非
九江风雨外,有客淡忘归。
正目渺、骞情愁予,又吴潮、吹上竹枝词。
西窗夜,待剪灯深坐,却话相思。
()
寄远依依:1.形容树枝柔弱,随风摇摆:杨柳~。2.留恋,不忍分离,恋恋不舍的样子:~不舍。3.依稀;隐约
听断骚章此意满眼:充满视野。犹言一心一意。充满眼球。
孤村流水:1.流动的水;活水。2.谓水向低处流逝。3.形容流逝的岁月。4.像流水一样接连不断。5.京剧的一种板式。节奏紧促,每个分句之间停顿不明显,是一种叙述性较强的曲调,用于表现轻松愉快或慷慨激昂的情绪。6.指商店的销货金额。
归期:1。指归来的日期。2。谓晚年。

《八声甘州 和邵复孺》是元代诗人钱应庚的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

折阑难寄远,渺汀蒲,烟思共依依。
折断阑门难以传递远方的书信,眺望着遥远的汀蒲,烟雾中的思念相互依恋。

甚檐花听断,骚章歌罢,此意谁知。
连檐上的花儿也听不到了,繁华歌舞结束,这种心情有谁能够理解。

满眼孤村流水,肠断去年时。
眼前尽是孤寂的村庄和流淌的溪水,回忆着去年的离别之痛。

过了端阳日,重问归期。
端阳节已经过去,又再次询问何时能够归来。

同是天涯羁旅,叹湘灵鼓瑟,笑我全非。
处在同样的天涯异乡,叹息湘灵的鼓瑟之音,嘲笑我已经完全改变。

九江风雨外,有客淡忘归。
在九江的风雨之外,有客人已经淡忘了归途。

正目渺、骞情愁予,又吴潮、吹上竹枝词。
眼前景物渺茫,骑马的情思使我愁苦,听着吴潮的潮声,心中涌起了诗曲的乐章。

西窗夜,待剪灯深坐,却话相思。
夜晚坐在西窗下,等待剪灯深处,却无法抒发出对思念的话语。

这首诗词表达了诗人的离愁别绪和思乡之情。诗人身处异地,难以将心中的思念传递给远方的人。他对过去的美好回忆和如今的孤寂景象感到伤感,同时对归期产生了焦虑和期待。他发觉自己在异乡已经发生了变化,感叹着湘灵的鼓瑟声,对自己的改变感到无奈。诗中还描绘了九江的风雨和吴潮的声音,给诗人的心境带来了些许安慰。最后,诗人在夜晚等待深夜的灯火,却无法寻找到表达思念的言辞。整首诗以细腻的描写和深情的抒发,表达了诗人的离愁别绪和对故乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考