老妇代其言

出自唐代周祚的《出辽后(三首)》,诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo fù dài qí yán,诗句平仄:仄仄仄平平。
日落沙碛暗,风吹边月昏。
远见屯田吏,催促下军门。
戍卒行已出,老妇代其言
禾黍尽在野,胡马日复繁。
持刀抽身去,岂得顾子孙。
尚闻有虎符,科积穷丘原。
万人奋其怒,欲出舌复扪。
¤
()
日落:太阳西沉。
沙碛远见:远见yuǎnjiàn远大的眼光;高明的见识
屯田:(动)利用士兵在驻扎的地区种地或招募农民种地。
军门:军门jūnmén军营的门张良至军门。——《史记·项羽本纪》拥盾入军门。
老妇:老妇lǎofù[ioldwoman]年长妇女自称的谦词。
禾黍在野:(动)原指不在朝廷担任官职,现在借指不当政:~党。[反]在朝|执政。
抽身:(动)使自身从某种局面、事情中摆脱出来:近段工作忙,实在~不出参加你的婚礼。
子孙:儿子和孙子,泛指后裔。
虎符:古代军中印信。铜质虎形,左、右两半,朝廷存右半,统帅持左半,作调动军队时用。
万人

《出辽后(三首)》是唐代周祚创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日落沙碛暗,风吹边月昏。
太阳落下,大漠中变得昏暗,风吹得边境的月亮也黯淡无光。

远见屯田吏,催促下军门。
远见的官员在催促军队出发。

戍卒行已出,老妇代其言。
守军已经出征,老妇人代替他们说话。

禾黍尽在野,胡马日复繁。
农作物遍布在田野上,胡马日益增多。

持刀抽身去,岂得顾子孙。
手持刀剑离去,哪里还顾得上自己的子孙后代。

尚闻有虎符,科积穷丘原。
仍然听说有虎符(指军令),科考积聚在高原上。

万人奋其怒,欲出舌复扪。
万人都激发起怒火,渴望出征,重新触摸到那块风尘仆仆的边疆。

这首诗词描绘了唐代边疆的景象和戍边军队的困境。太阳落下后,大漠中变得昏暗,边境的月亮也黯淡无光。远见的官员催促军队出发,而守军已经出征,老妇人代替他们说话。田野上的农作物丰收,但胡马却不断增多。诗词的最后,诗人表达了对出征的军队的思念和对子孙后代的忧虑。他们渴望出征,但却不能顾及自己的家庭和子孙。整首诗通过细腻的描写和对军队命运的思考,表达了对边疆戍卫的关切和对军人牺牲的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考