羞向妲娥谈旧事

出自宋代林正大的《满江红·为忆当时》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiū xiàng dá é tán jiù shì,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
为忆当时,沈醉里、青楼弄月。
闲想像、绣帏珠箔,魂飞心折。
羞向妲娥谈旧事,几经三五盈还缺。
望翠眉、蝉鬓一天涯,伤离别。
寻作梦,巫云结。
流别泪,湘江咽。
对花深两岸,忽添悲切。
试与含愁弹绿绮,知音不遇弦空绝。
忽窗前、一夜寄相思,梅花发。
()
青楼:1.妓女被指定居住和卖淫的场所。2.指富贵人家的精致楼房。
弄月闲想像飞心折旧事:(名)过去的事。
几经:(动)经过很多次:~调解,终于达成协议。
天涯:(名)天边。比喻极远的地方:海角~。[近]天际|天边。[反]咫尺。

《满江红·为忆当时》是宋代诗人林正大所作的一首词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

满江红·为忆当时

为忆当时,沉醉里、青楼弄月。
闲想像、绣帏珠箔,魂飞心折。
羞向妲娥谈旧事,几经三五盈还缺。
望翠眉、蝉鬓一天涯,伤离别。
寻作梦,巫云结。
流别泪,湘江咽。
对花深两岸,忽添悲切。
试与含愁弹绿绮,知音不遇弦空绝。
忽窗前、一夜寄相思,梅花发。

译文:
怀念过去,深陷其中,青楼中的月光。
闲情逸致,想象着,锦帐珠帘,魂飞心碎。
羞于向妲娥谈论旧事,经历了几番兴衰起伏。
望着那如翠眉、蝉鬓的遥远天涯,心伤别离之苦。
寻求慰藉于梦境中,巫山的云霞交织。
流下分离的泪水,湘江的水声哽咽。
对着花儿,深深地感受着两岸的悲伤。
试着弹奏着寄托愁思的绿丝,却无人赏识,琴弦空灭。
突然,在窗前,一夜之间寄去相思之情,梅花开放。

诗意和赏析:
这首词以怀旧之情为主题,描绘了作者对过去时光的怀念和对离别的伤感。词中运用了丰富的意象和感人的描写,展示了作者内心的忧愁和思念之情。

词的开头描述了作者深陷于青楼中的欢愉,想象着锦帐珠帘,但同时也感受到了魂飞心碎的痛苦。接着,词中出现了妲娥、三五盈缺等形象,表达了作者对过去事物的羞涩和变幻无常的感慨。

在描写离别之痛时,作者以湘江为背景,表达了对远别之地的思念和伤感。他以巫山的云霞和湘江的水声来衬托自己的情绪,使词中的景物与内心感受相互呼应。

词的结尾部分,作者用梅花作为象征,通过窗前的相思之情,表达了对爱人的思念和寄托。

整首词以细腻的笔触描绘了作者内心的情感起伏,情景交融,给人以浓烈的怀旧之感。它展示了宋代文人的情感世界和对离别、相思的深切体验,同时也表现了林正大独特的词人才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

林正大

林正大(约1200年前后在世),宋代词人。字敬之,号随庵,生卒年均不详,约宋宁宗庆元前后在世。开禧中(1206年)为严州学官。其好以前人诗文,檃栝其意,制为杂曲,因此被称为宋代最为“专业”的檃栝词人。传世作品有《风雅遗音》二卷,共计四十一首词。...

林正大朗读
()