休将颜色较芬芳

出自宋代马子严的《浪淘沙·娇额尚涂黄》,诗句共7个字,诗句拼音为:xiū jiāng yán sè jiào fēn fāng,诗句平仄:平平平仄仄平平。
娇额尚涂黄。
不入时妆。
十分轻脆奈风霜。
几度细腰寻得蜜,错认蜂房。
东阁久凄凉。
江路悠长。
休将颜色较芬芳
无奈世间真若伪,赖有幽香。
()
不入风霜:(名)比喻长期奔波或生活中所经历的艰难困苦:久经~。
细腰:亦作'细?'。亦作'细要'。纤细的腰身。代指美女。晋干宝《搜神记》卷十八:'﹝何文﹞暮上北堂中梁上坐。至三更竟,忽有一人,长丈余,高冠黄衣,升堂呼曰:'细腰!'细腰应诺。及将曙,文乃下堂中,如法呼之,问曰:'……汝复为谁?'曰:'我杵也,今在灶下。''后即以细腰称杵。土蜂别名。棺木合缝的木榫。
蜂房:蜂房fēngfáng∶饲养蜜蜂的场所;尤指蜂群或蜜蜂种群储存蜂蜜的蜂巢∶蜜蜂用分泌的蜂蜡造成的六角形的巢;像蜂一样的蜂房水涡,矗不知其几千万落。——唐·杜牧《阿房宫赋》
凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
悠长:(形)久远;漫长:~的岁月|~的声音划破了夜空。
颜色:(名)①由物体发射、反射或透过的光波通过视觉所产生的印象:红~|~鲜艳。②指显示出来让人知道厉害的脸色或行动:给他点~瞧瞧!③姿色(多见于旧戏曲、小说):这女子有几分~。
芬芳:(名)(花草等的)香气:空气里弥漫着桂花的~。
世间:人间;世上。

《浪淘沙(蜡梅)》中文译文:
娇态尚未展露,却已抹上了黄色妆。
不合时尚,也不入时妆。
虽然短暂娇美,难抵风霜。
几度细腰寻觅蜜粉,却错把蜜当花房。
东阁久久凄凉,江路漫漫无边长。
不要将颜色比较美丽芬芳,
因为在这世间,真假如何分辨,
唯有依赖那幽香。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一株蜡梅的形象,表达了作者对它的赞美和思考。蜡梅开放之时,娇美的姿态却还未展现出来,却已经抹上了黄色的妆容。它并不合时尚,也不符合流行的审美观念。虽然只是短暂的美丽,却难以抵挡风霜的侵袭。

诗中提到了寻觅蜜,却错误地将蜜当作蜂房,这可能寓意着作者对于美的误解、对于真实与虚幻的模糊辨别。

东阁凄凉、江路悠长的描写,使整首诗更增凄凉之感。作者呼吁人们不要将颜色的美丽相互比较,因为在这个世界上,真实与虚幻往往不易辨别,唯有幽香才能让人感知到美的存在。

这首诗通过对蜡梅的描写,寄托了作者对于美与真实的思考和感悟。诗歌的意境优美,表达了作者对于美丽、真实和永恒的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考