著帽如破斗

出自宋代唐庚的《张求》,诗句共5个字,诗句拼音为:zhe mào rú pò dòu,诗句平仄:仄平仄仄。
张求一老兵,著帽如破斗
卖卜益昌市,性命寄杯酒。
骑马好事久,金钱投瓮牗。
一语不假借,意自有臧否。
鸡肋巧安拳,未省怕嗔殴。
坐此益寒酸,饿理将入口。
未死且强项,那暇顾炙手。
士节久凋丧,舐痔甜不呕。
求岂知道者,议论无所苟。
吾宁从之游,聊以激衰朽。
()
老兵:老兵lǎobīng参加过许多战役的军人;尤指任何行业中喜爱本行的老手。
性命:(名)人和动物的生命。
骑马:乘马,人跨坐或侧坐于马上。
好事:有好处的事;好的事。
金钱:(名)货币;钱。
一语假借:1.利用某种名义、力量等来达到目的。2.六书之一。指借用已有的形近、音同的字,表示不同意义的词。3.又如借水名的“油”作“油脂”的“油”。
自有:自身拥有的,本来就是自己的。
臧否:(书)(动)褒贬;评论;说好说坏:~人物。

《张求》是唐庚创作的一首诗词,描述了一个名叫张求的老兵的生活,表达了他的处境和心态。以下是我为您提供的诗词中文译文、诗意和赏析:

《张求》

张求一老兵,著帽如破斗。
A veteran named Zhang Qiu, wearing a hat as worn-out as a broken basket.

卖卜益昌市,性命寄杯酒。
Selling fortunes for a living in the bustling market, his life depends on a cup of wine.

骑马好事久,金钱投瓮牗。
Riding horses and engaging in good deeds for a long time, he has squandered his wealth.

一语不假借,意自有臧否。
Never speaking falsely or borrowing others' words, his thoughts have their own value.

鸡肋巧安拳,未省怕嗔殴。
Like a chicken rib, he skillfully avoids conflicts, but still fears being scolded or beaten.

坐此益寒酸,饿理将入口。
Sitting here, he becomes more impoverished and cold, and hunger is about to overcome him.

未死且强项,那暇顾炙手。
Not yet dead but still strong-willed, he has no time to worry about trivial matters.

士节久凋丧,舐痔甜不呕。
His noble spirit has long withered away, and even licking a sore brings no disgust.

求岂知道者,议论无所苟。
How could those who seek truly understand him? They discuss without any hesitation.

吾宁从之游,聊以激衰朽。
I would rather join him in his wanderings, to stimulate my own decline and decay.

诗意和赏析:
《张求》描绘了一位老兵的生活状态,通过对张求的描写,诗人表达了他的苦难和孤独,以及他对世事的看法。

首先,诗中描绘了张求的形象,他是一个年老的老兵,穿着破旧的帽子,给人一种颓废和贫穷的感觉。他靠卖卜为生,生活艰难,甚至仅凭一杯酒来维持生命。

诗中表达了张求的坚持真实和独立思考的态度。他从不虚伪,不借他人之口,坚持自己的意见和价值观。这种态度使他在世俗的观点和议论中显得与众不同。

诗中还揭示了张求的困境和心理状态。他虽然能巧妙地避免与他人发生冲突,但仍然害怕被责骂和殴打。他的生活贫困,寒冷逼人,饥饿即将克服他。尽管如此,他仍然保持坚强的意志,不顾炙手可热的事物,继续生活下去。

诗词最后表达了诗人对张求生活状态的共鸣和认同。诗人表示,他宁愿与张求一同游荡,通过观察和体验张求的生活,来激发自己身上的颓废和衰落之感。

整首诗词通过对张求形象的描写和揭示他的内心体验,传达了对生活困境和人生境遇的思考。它呈现了一个被社会边缘化的老兵的形象,同时也引发了人们对于生活意义和价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考