别离江上还河上

出自明代杨慎的《咏柳》,诗句共7个字,诗句拼音为:bié lí jiāng shàng hái hé shàng,诗句平仄:平平平仄平平仄。
垂杨垂柳管芳年,飞絮飞花媚远天。
金距斗鸡寒食后,玉蛾翻雪暖风前。
别离江上还河上,抛掷桥边与路边。
游子魂锁青塞月,美人肠断翠楼烟。
()
飞絮:飞絮fēixù飘飞的像棉絮一般的柳树、芦苇等的种子。
飞花:纺织和弹花时飞散的棉花纤维。
斗鸡:斗鸡dòujī∶雄鸡之间斗架的一种游戏或比赛,有时用于赌博∶用于斗鸡游戏或比赛的雄性鸡
寒食:节日名。在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。2.吃冷的食物。3.犹冷食。指寒食节吃的冷的食物。
暖风:意指和暖的风。
别离:(动)分离;告别离去:~滋味。
抛掷:(动)扔;投:别往窗外~东西|当年的誓言,他早就~在脑后。
游子:久居他乡或异国之人。
美人

《咏柳》是明代杨慎所作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

垂杨垂柳管芳年,飞絮飞花媚远天。
金距斗鸡寒食后,玉蛾翻雪暖风前。
别离江上还河上,抛掷桥边与路边。
游子魂锁青塞月,美人肠断翠楼烟。

译文:
倾听垂柳和垂杨的低语,它们诉说着美好的时光;飘舞的柳絮和花瓣迷人地飞扬在遥远的天空中。
寒食节后,金色的雄鸡叫声渐息,玉色的蛾子在飘雪和温暖的春风中翩舞。
别离时,我离开江边回到河边,抛掷着思念,无论是在桥边还是路边。
远游的人的灵魂被青色的关塞和皎洁的月光所困,美人的心思被翠楼上升起的烟雾所断绝。

诗意与赏析:
这首诗以咏柳为主题,描绘了春天的景象和人们的离别之情。诗人以细腻的笔触,将垂柳和垂杨的姿态与芳年、美好等意象相结合,表达出时光荏苒的感慨。飞舞的柳絮和花瓣则增添了诗意的唯美和远大的气息。通过对冷寒之后的温暖与生机的描绘,诗人展示了春天的鲜活和希望。

整首诗表达了诗人的离愁别绪。诗中的别离意象通过江边、河边、桥边和路边等地点的对比,刻画了游子离别时的无处安放之感。游子的灵魂被青塞和月光所困,美人的心思则被翠楼上升的烟雾所阻断,诗人以此展现了离别之苦和思念之情。

《咏柳》以其精致的描写和深沉的情感,表达了人们对时光流转、离别和思念的感慨。通过对自然景物和人情的交融,诗人创造了一幅唯美而富有张力的画面,使读者产生共鸣并引发对生命和情感的沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

杨慎

杨慎(1488~1559)明代文学家,明代三大才子之首。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。...

杨慎朗读
()