东家美人发委地

出自明代张弼的《假髻曲奉许天爵》,诗句共7个字,诗句拼音为:dōng jiā měi rén fā wěi dì,诗句平仄:平平仄平平仄仄。
东家美人发委地,辛苦朝朝理高髻。
西家美人发及肩,买妆假髻亦峨然。
金钗宝钿围珠翠,眼底何人辨真伪。
夭桃窗下来春风,假髻美人归上公。
()
东家:1.〈名〉受聘或雇佣用的人称他的主人,佃户称地主。2.〈名〉泛指住在东边的人家。
美人委地高髻峨然金钗:1.妇女插于发髻的金制首饰,由两股合成。2.系兰科石斛属植物之一,是我国传统的名贵中药,在“神农本草经”中列为上品。
宝钿珠翠:珠翠zhūcuì珍珠翡翠,泛指用珍珠翡翠做成的各种装饰品
真伪:真假。
下来:1.由高处到低处来:他从山坡上~了。昨天省里~两位干部。2.指谷物、水果、蔬菜等成熟或收获:再有半个月桃就~了。3.用在动词后,表示由高处向低处或由远处向近处来:把树上的苹果摘~。河水从上游流~。又派下新任务来了。4.用在动词后,表示从过去继续到现在或从开始继续到最后:古代流传~的神话。所有参加业余培训的人都坚持~了。5.用在动词后,表示动作的完成或结果:把情况记录~。车渐渐停了~。起下几个钉子来。6.用在形容词后,表示程度继续增加:天色渐渐黑~。声音慢慢低了~。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。

《假髻曲奉许天爵》是明代张弼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东家美人发细腻,辛苦每天梳理高髻。
西家美人发及肩,买来假髻也十分漂亮。
金钗宝钿围绕珠翠,谁能看出眼底的真伪。
桃花飘落在窗下,假髻美人回到了公公家。

诗意:
这首诗词描绘了明代时期两个美人的不同发饰和归宿。东家的美人发髻精致而细腻,每天都辛苦地梳理高高的发髻,以展现她的美丽。而西家的美人的发髻则只及肩,她购买了一个漂亮的假髻来增添自己的魅力。金钗、宝钿等珠宝装饰围绕在她们的头发上,使得辨别真假变得困难。最后,春风吹来了桃花,假髻的美人回到了她的丈夫家中。

赏析:
这首诗词通过描绘两个美人的发饰来反映了明代时期的社会风貌和女性的处境。东家的美人为了保持高髻的整洁,每天都辛苦地梳理,将自己的美丽展示给他人。而西家的美人则选择了一个更为方便的方式,购买了一个假髻来装饰自己的头发。这种对发饰的描绘,暗示了当时女性对于美丽的追求和她们为之付出的努力。

诗中的金钗、宝钿等珠宝装饰,代表了女性对于美的追求和社会对于女性身份地位的象征。然而,诗中也暗示了这些珠宝的真伪很难辨别,从而反映了社会中虚假和真实的混杂。这可以被视为对于社会伪善和人们对外在美的过分追求的批评。

最后,诗中的桃花和美人回到公公家的情节,可能表达了女性在家庭中的角色和定位。假髻的美人回到了公公家,似乎暗示着她的归宿和她在家庭中的地位。

总之,这首诗词通过描绘美人的发饰和归宿,反映了明代社会的女性形象、社会风貌和对外在美的追求,同时也带有对社会伪善和女性地位的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张弼

(1425—1487)明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。...

张弼朗读
()