我是东西南北身

出自清代李鸿章的《赴试途中有感》,诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ shì dōng xī nán běi shēn,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
回头往事竟成尘,我是东西南北身
白下沉酣三度梦,青山沦落十年人。
穷通有命无须卜,富贵何时乃济贫。
角逐名场今已久,依然一幅旧儒巾。
()
回头:(动)把头转向后方:刚一~就被老师看见了。②(动)往后退:不能见困难就~。③(动)回家;回来:你上哪里去了,怎么一去就不~?④(动)悔悟;改邪归正:浪子~|现在~还不算晚。⑤(副)稍等一会儿;过一会儿:~见|~再说。
往事:(名)过去的事情:~不堪回首。
下沉:建筑物、地面等下陷;沉向水的下方。
青山:长满绿植的山。
沦落:(动)流落到不好的境地:~风尘。[近]流落。
富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。
济贫:(动)救济贫苦的人:扶困~。
角逐:(动)武力竞争;争斗,竞相取胜:群雄~|~日益加剧。
名场儒巾

《赴试途中有感》是清代著名政治家李鸿章的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
回头往事竟成尘,
我是东西南北身。
白下沉酣三度梦,
青山沦落十年人。
穷通有命无须卜,
富贵何时乃济贫。
角逐名场今已久,
依然一幅旧儒巾。

诗意:
这首诗词表达了作者李鸿章在赴考试途中的感慨与思考。作者回首过去,发现曾经的事情已经化作尘埃,自己则身世变迁,经历了东西南北的风雨沧桑。他在白天下和黑夜中不断沉醉于梦境,而青山则见证了他十年间的沉浮和变化。作者认为人的贫富穷通都是命中注定,不需要卜算来预测,而财富和地位何时能够帮助穷人脱贫则是一个未知数。至今他仍在名利场中奋斗已久,但他依然是一个身着古朴儒巾的旧时学者。

赏析:
这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了作者对人生的思考和对命运的疑问。诗中的回首往事和身世变迁,展示了时间的无情和人生的无常。作者对贫富的命运和社会竞争的感慨,反映了他对社会现实的触动和对人生意义的思索。

诗中的白下和青山是具有象征意义的词语,白下可能指的是作者生活的地方,而青山则代表着自然的不变和历史的流转。这些意象增加了诗词的深度和意味,使读者更容易产生共鸣。

最后,作者自称依然是一个身着古朴儒巾的旧时学者,表达了他对传统价值和文化的执着和坚守。这种态度体现了他对学问和精神追求的重视,同时也可视为对时代变迁的一种反思。

总体而言,这首诗词以简洁、含蓄的表达方式,通过对个人命运和社会现实的思考,展示了作者对人生意义和价值的思索,同时也反映了他对传统文化的坚守和对社会现实的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李鸿章

李鸿章(1823年2月15日—1901年11月7日),晚清名臣,洋务运动的主要领导人之一,安徽合肥人,世人多尊称李中堂,亦称李合肥,本名章铜,字渐甫或子黻,号少荃(泉),晚年自号仪叟,别号省心,谥文忠。日本首相伊藤博文视其为“大清帝国中唯一有能耐可和世界列强一争长短之人”,慈禧太后视其为“再造玄黄之人”,著有《李文忠公全集》。与曾国藩、张之洞、左宗棠并称为“中兴四大名臣”,与俾斯麦、格兰特并称为“十九世纪世界三大伟人”。...

李鸿章朗读
()