中庭一树碧桃花

出自清代乾隆的《拟古意》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhōng tíng yī shù bì táo huā,诗句平仄:平平平仄仄平平。
中庭一树碧桃花,东西飞落邻人家。
东邻阿娇贮金屋,画眉夫婿金张族。
退朝绮宴花拂筵,欢为簪花回曼睩。
西邻女儿独含悲,良人远戍无归期。
谁谓含悲对花落,花落纷宁如泪垂。
可怜同是残英瓣,一悲一欢不相见。
()
飞落邻人家:(名)①住户:这个村子有百十户~。②家庭:勤俭~。③指女子未来的丈夫家:她已经有了~儿了。
画眉:1.画眉亚科的一种鸟。2.以眉笔修饰眉毛。
夫婿退朝:退朝tuìcháo[withdrawafterhavinganaudiencewithanemperoraking]朝见君毕而退退朝乃告同人。——清·梁启超《谭嗣同传》
绮宴簪花:1.插花于冠。2.戴花。3.古代书体。
西邻女儿:女孩子(对父母而言)。
含悲:含悲hánbēi怀着悲哀的感情含悲忍泪
良人:(名)①古代女子称丈夫。②良民。
归期:1。指归来的日期。2。谓晚年。
可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
英瓣相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见

《拟古意》是清代乾隆皇帝的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中庭一树碧桃花,
东西飞落邻人家。
东邻阿娇贮金屋,
画眉夫婿金张族。

退朝绮宴花拂筵,
欢为簪花回曼睩。
西邻女儿独含悲,
良人远戍无归期。

谁谓含悲对花落,
花落纷宁如泪垂。
可怜同是残英瓣,
一悲一欢不相见。

译文:
中庭里一树碧桃花,
东西飘落邻人家。
东邻阿娇贮金屋,
画眉夫婿金张族。

退朝后的绮丽宴会,花瓣飘落在宴席上,
欢乐的人们佩戴着花朵回到自己的席位。
西邻的女儿独自含泪悲伤,
她的丈夫远在边塞,没有归期。

谁说含泪对花落,
花瓣纷纷落下,宛如泪水滴落。
可怜的是同样是残缺的花瓣,
一个悲伤,一个喜悦,彼此无法相见。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅清代宫廷中的情景和邻里之间的不同遭遇。诗人以婉约的笔触表达了对生活的感慨和情感。

首先,诗中描绘了中庭里一树碧桃花,花瓣随风飘落到邻人家中。这一景象烘托出宫廷的繁华和盛景,暗示了乾隆时代的繁荣和安定。

接着,诗人通过对东邻和西邻的对比来展现不同的命运。东邻阿娇贮金屋,她的丈夫是一个地位显赫的官员,享受着荣华富贵。而西邻的女儿却独自含泪,她的丈夫远在边塞,战乱纷扰,没有归期。这种对比彰显了社会阶层的差异以及战争给人们带来的痛苦和离别之苦。

最后两句表达了诗人对人生的感慨。他认为,谁说含泪对花落,花瓣纷纷落下的景象宛如泪水滴落,暗示了生活中的离别和悲伤。可怜的是,同样是残缺的花瓣,一个悲伤,一个喜悦,彼此无法相见,表达了人们在命运面前的无奈和不同命运的悲欢离合。

整首诗以简洁的语言展现了社会的阶层差异和战乱带来的痛苦,抒发了诗人对人生离别和命运的思考。通过对花落的描绘和对邻里之间命运的对比,诗人展示了人生的无常和命运的无奈,以及人们在命运面前的悲欢离合。这首诗词通过细腻的描写和对比的手法,表达了作者对人生和命运的深刻思考,令人感叹生活的无常和命运的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考