地下刘伶吾与归

出自宋代苏舜钦的《对酒》,诗句共7个字,诗句拼音为:dì xià liú líng wú yǔ guī,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
丈夫少也不富贵,胡颜奔走乎尘世!
予年已壮志未行,案上敦敦考文字。
有时愁思不可掇,峥嵘腹中失和气。
侍官得来太行颠,太行美酒清如天,长歌忽发泪迸落,一饮一斗心浩然。
嗟乎吾道不如酒,平褫哀乐如摧朽。
读书百车人不知,地下刘伶吾与归
()
丈夫:(名)指成年男子:大~|~志在四方。
富贵:(形)既有钱又有地位:~人家。[反]贫贱|贫穷。
奔走:(动)①急走,跑:~相告。②为一定目的而忙着去做:为了孩子们有一个较好的学习环境,李老师各处~呼吁。
尘世:(名)佛教徒与道教徒指现实世界,跟他们所幻想的理想世界相对。
壮志:(名)伟大的志向:雄心~|~凌云|~未酬。
文字:(名)①记录语言的符号,如汉字、拉丁字母等。②语言的书面形式,如汉文、俄文等。③指文章或文章的词句:~精通。
愁思:忧虑。忧愁的思绪。
不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
峥嵘:(形)形容高峻,也比喻突出、不平凡:山势~|殿宇~。
和气美酒:美酒,是汉语词语,拼音是měi jiǔ,意思是色、香、味俱佳的酒。
如天

《对酒》是一首宋代的诗词,作者是苏舜钦。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
丈夫虽然年少,却并不富贵,
为何要在尘世中奔波劳碌!
我如今年纪已经长大,志向却未能实现,
桌上摆满了严肃的考试书籍。
有时候愁思难以排遣,
内心的激情也被抑制了。
当侍官给我带来太行山的美酒时,
太行山的美酒清澈如同天空,
我忽然唱起长歌,泪水夺眶而出,
一口饮下一斗酒,心境豁然开朗。
唉,我发现我的人生道路不如酒,
悲欢离合对于我来说如同摧毁腐朽。
读书虽然辛苦,百车的人们却不了解,
刘伶葬在地下,只有我归去陪伴他!

诗意和赏析:
《对酒》这首诗词表达了作者苏舜钦对现实生活的无奈和对酒的倾诉。诗中的丈夫年纪虽然不算大,却并没有享受到富贵,感到对尘世的奔走劳碌感到困惑和疑惑。作者也提到自己年纪已经长大,但志向尚未实现,生活中充满了严肃的学习和考试。有时候,作者感到愁思难以排遣,内心的激情也被抑制了。

然而,诗中描写了一场喝酒的场景,酒被描绘为太行山的美酒,清澈如天空。在饮酒之际,作者忽然唱起长歌,泪水涌出,一口饮下一斗酒,心境豁然开朗。作者感叹自己的人生道路不如酒,认为在酒的陪伴下,悲欢离合对于自己来说就像是摧毁腐朽一样。读书虽然辛苦,但百车的人们并不了解其中的辛酸。诗的最后,作者提到地下的刘伶,表示自己愿意归去陪伴他,暗示了对逝去的友人的思念和对人生的思考。

整首诗以对酒的描写为线索,通过对比酒与现实生活的对照,表达了作者对人生和命运的矛盾感和无奈感。酒被赋予了一种超越人生的意义,成为了作者宣泄情感和寻找自我的媒介。诗中也透露出对友情和人生意义的思考,以及对过去友人的怀念之情。整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了作者复杂的情感和对人生的思考,展现了宋代士人的内心世界和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。...

苏舜钦朗读
()