那堪飘风递冷

出自宋代周邦彦的《红林檎近(双调·冬景)》,诗句共6个字,诗句拼音为:nà kān piāo fēng dì lěng,诗句平仄:仄平平平仄仄。
高柳春才软,冻梅寒更香。
暮雪助清峭,玉尘散林塘。
那堪飘风递冷,故遣度幕穿窗。
似欲料理新妆。
呵手弄丝簧。
冷落词赋客,萧索水云乡。
援毫授简,风流犹忆东梁。
望虚檐徐转,回廊未扫,夜长莫惜空酒觞。
()
更香暮雪遣度料理:(动)办理;处理:~后事|~家务|~一下账目。[近]处理。
新妆:新妆xīnzhuāng∶女子刚修饰好的仪容[women'smodernadornments]∶女子新颖别致的打扮修饰

《红林檎近(双调·冬景)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

红林檎近(双调·冬景)

高柳春才软,冻梅寒更香。
The tall willows are just beginning to soften, the frozen plum blossoms exude a stronger fragrance.

暮雪助清峭,玉尘散林塘。
The evening snow enhances the coldness, jade-like dust scatters over the forest pond.

那堪飘风递冷,故遣度幕穿窗。
How can one bear the chilling wind blowing, so I let the curtains pass through the window.

似欲料理新妆,呵手弄丝簧。
As if preparing a new makeup, I play with the strings and reeds, blowing warmth with my hands.

冷落词赋客,萧索水云乡。
Lonely and desolate, I am a writer of poetry, a wanderer in the land of misty waters.

援毫授简,风流犹忆东梁。
I pick up the brush and hold the scroll, recalling the romantic elegance of the Eastern Terrace.

望虚檐徐转,回廊未扫,夜长莫惜空酒觞。
I gaze at the eaves turning slowly, the corridor yet to be swept, in the long night, do not waste the empty wine cup.

这首诗词通过描绘冬天的景象,传达了孤寂寒冷的情感。诗人以红林檎、高柳、冻梅等冬季寒冷的景物为背景,表达了冬天的凛冽气息和深沉的寂寞感。尽管冷风吹拂,诗人仍然坚持写作,以温暖自己的内心。他回忆起过去的风流事迹,并寄托了对东梁的怀念,展现了对往事的眷恋和对逝去时光的感慨。最后,诗人提醒自己夜晚漫长,应该珍惜时间,不要浪费空虚的酒杯。

这首诗词以寥寥数语勾勒出冬日的寒冷和孤寂,通过对冷暖交替、风物变幻的描绘,表达了诗人内心深处的情感。它同时展现了对往事的怀念和对当下生活的思考,具有一种深邃而宁静的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

周邦彦

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。...

周邦彦朗读
()