只今惟有鹧鸪啼

出自宋代李泳的《定风波(感旧)》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ jīn wéi yǒu zhè gū tí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
点点行人趁落晖。
摇摇烟艇出渔扉。
一路水香流不断。
零乱。
春潮绿浸野蔷薇。
南去北来愁几许,登临怀古欲沾衣。
试问越王歌舞地。
佳丽。
只今惟有鹧鸪啼
()
点点:1.小而多。2.一点点,形容小或少。3.形容雨水一点一点的落下。4.形容小而多。
行人:(名)在路上走的人。
摇摇:心神不定貌。摆动﹑摇曳貌。远貌。
烟艇渔扉不断:(动)不间断;不停止:接连~|~努力。
零乱:同“凌乱”。
春潮:1.春季的潮汐,形容其势之猛。2.俄国作家屠格涅夫创作的中篇小说,写于1871年。
野蔷薇:野蔷薇yěqiángwēi泛指野生的蔷薇
登临:(动)登山临水,泛指游览山水名胜。
沾衣试问:试着提出问题(用于质问对方或者表示不同意对方的意见):~你这么说有什么根据?
歌舞:(名)唱歌和舞蹈的合称:~厅|~表演。
佳丽:(书)①(名)漂亮的女子:~三千。②(形)美丽(多指容貌、风景等)。
惟有:只有。
鹧鸪:动物名。鸟纲鸠鸽目。体大如鸠,头顶暗紫赤色,背灰褐色。嘴红,腹部带黄色,脚深红。群栖地上,营巢于土穴中。

诗词的中文译文:
点点行人趁落晖。
摇摇烟艇出渔扉。
一路水香流不断。
零乱。
春潮绿浸野蔷薇。

南去北来愁几许,
登临怀古欲沾衣。
试问越王歌舞地。
佳丽。
只今惟有鹧鸪啼。

诗意:
这首诗描绘了黄昏时分的景色和诗人的感受。诗人观察到点点行人利用夕阳的余晖快速赶路。渔船从渔门缓缓驶出,烟雾也随之升起。一路上,河水带着清香不停地流淌,构成了一片零乱的景象。春潮绿意润浸着野里的蔷薇花。诗人产生了对南去和北来的人们的忧愁之情,他登上高山远眺,怀念古时的辉煌,希望能与之沾上些许。他试问那曾经越王歌舞盛地的地方,是否还是美丽如昔。只有此时,鹧鸪的啼声回响在耳边。

赏析:
这首诗词以写景的手法,展现了夕阳下的河景和怀古的情感。诗人通过描写行人、渔船、水香和春潮,勾勒出了一幅静谧而美丽的景象。景中所体现的一切,都使诗人产生了对过去的怀念和对当下的忧愁之感。

诗中的悲凉情怀主要体现在南去北来的人们,以及诗人自己对古代辉煌的向往上。南去北来的人们或许是因为离别或迁徙而感到愁绪无尽;而诗人则希望能够登高望远,回忆起古代辉煌的时光,仿佛希望能够与之相连,沾上些许荣光。

诗词的最后两句“试问越王歌舞地,佳丽。只今惟有鹧鸪啼。”凸显了诗人的哀思。诗人试问古代的越王歌舞的地方是否还如以往美丽,而事实上,现在的情况却只有鹧鸪啼叫的声音回荡在耳边。这里体现了诗人对时光的流转和事物的变迁的感慨,也表达了他对逝去的辉煌的痛惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考