中有倾城佳丽。宋代。李漳。小楼帘卷栏干外。花下朱门半启。中有倾城佳丽。一笑西风里。盈盈临水情难致。尽日相看如醉。干鹊不知人意。只管声声喜。
中文译文:桃源中忆起故人(闺情),小楼的帘子卷起,栏杆外面。花下的朱门半开。其中有一个国色天香的美女。她在西风中微笑着。她倾情的临水之处难以表达。整天相互凝视如醉。小鸟不知道人的心意。只是不断地欢喜地鸣叫。
诗意:这首诗以桃源为背景,表达了李漳对故人的思念之情。诗中形容了楼阁和花园的美景,以及美丽的女子微笑的场景。诗人用“一笑西风里”来形容故人的笑容,强调了她的倾国倾城之美。诗人与故人对视的情景,“尽日相看如醉”,展现了诗人对故人的深深的爱意。最后两句描绘了干鹊不知人的心意,只是一味地欢喜鸣叫。
赏析:这首诗通过细腻的描写和抒情的语言,表达了诗人对故人的思念之情。诗人以桃源为背景,一方面突出了故人的美丽与倾世之貌,另一方面又借用西风中微笑的场景,将思念之情悄然表达。诗人不能直接表达心意,只能通过眼神传达。整首诗意趣盎然,情感真挚,给人一种温馨浪漫的感觉。同时,诗人用干鹊来象征人们对爱情的期待,以及他们对快乐和幸福的追求。整首诗给人以余韵,使人陶醉其中。
[约公元一一九o年前后在世]字子清,庐陵人,李洪之弟。生卒年均不详,约宋光宗绍熙初前后在世。曾出仕为官。工词,与兄洪弟泳、浙、洤齐名。兄弟五人作有李氏花萼集毗美。...
李漳。[约公元一一九o年前后在世]字子清,庐陵人,李洪之弟。生卒年均不详,约宋光宗绍熙初前后在世。曾出仕为官。工词,与兄洪弟泳、浙、洤齐名。兄弟五人作有李氏花萼集毗美。