不怨客毡寒

出自宋代刘将孙的《满江红(建安戏用林碧山韵)》,诗句共5个字,诗句拼音为:bù yuàn kè zhān hán,诗句平仄:仄仄仄平平。
正好花时,忽办得、匆匆来去。
道一往无情,却又别颦愁妩。
四海云鬟高样髻,长思红袖□分路。
怪近来、不怨客毡寒,婵娟误。
黄花约,终难据。
曾未肯,清园住。
只昼思夜梦,浅斟低诉。
莲子擘开谁在薏,徐娘一笑来何暮。
又争知、寂寞白头吟,寒机素。
碧山建人,仕建安,词中云鬟红袖,皆建近景,莲薏徐何,皆建故有名妓,戏存其姓名,知者可一笑也。
()
无情:(形)没有感情:~无义。②(动)不留情:~打击。
高样怨客

《满江红(建安戏用林碧山韵)》是一首宋代的诗词,作者是刘将孙。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

满江红(建安戏用林碧山韵)

正好花时,忽办得、匆匆来去。
道一往无情,却又别颦愁妩。
四海云鬟高样髻,长思红袖□分路。
怪近来、不怨客毡寒,婵娟误。黄花约,终难据。
曾未肯,清园住。
只昼思夜梦,浅斟低诉。
莲子擘开谁在薏,徐娘一笑来何暮。
又争知、寂寞白头吟,寒机素。

诗词中的中文译文:

正是花开的时候,突然有事,匆忙地来去。
虽然说一去无情,但还是别有愁妩之意。
四海的美女们把头发盘成高髻,长久思念红袖分离的路。
奇怪近来,不怨客寒的毡席,美人误了婵娟的约定。黄花的约定,终究难以兑现。
曾经不愿意,住在清园里。
只白天思念,夜晚做梦,浅斟低诉。
莲子一瓣瓣地开放,谁在薏米旁边?徐娘一笑,来到何时的黄昏。
又争取得知道,寂寞的白发吟唱,冷机素。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个爱情故事的情感细节。诗人以诗情画意的语言,表达了对红袖分离的思念之情。

诗词开篇描述了正值花开时节,作者忽然有急事而匆忙来去的情景。接着,他表达了自己一去无情的态度,但却又流露出别有忧愁的情感。四海的美女们将头发盘成高髻,长久思念着红袖离别的路途。作者感叹近来的变故,不怨恨客寒的毡席,却是美人误了婵娟的约定,黄花的约定最终难以实现。

接下来,诗人表达了自己曾经不愿意住在清园里的想法。他白天思念,夜晚做梦,浅斟低诉。在诗的最后几句中,莲子一瓣瓣地开放,诗人好奇地问谁在薏米旁边,徐娘一笑,来到何时的黄昏。诗人又争取得知道,寂寞的白发吟唱,冷机素。

整首诗词通过描绘细腻的情感,展示了诗人对红袖分离的思念之情。作者以花开的时节为背景,通过对美人云鬟、红袖分离等细节的描写,展示了爱情的苦闷和对失去的留恋之情。同时,诗中还渗透了对寂寞岁月和白发苍苍的悲凉感受。整首诗词以婉约的语言和细腻的描写,表达了对逝去爱情的思念和对时光流转的感叹。

需要说明的是,诗中提及的"云鬟"、"红袖"、"徐娘"等名词,都是建安时期的知名妓女,而"碧山"则是刘将孙的官职和谥号,诗中的这些人物和事物都是以建安戏剧为背景,借用了那个时代的元素来构建诗词情境。对于熟悉建安时期戏剧和文学的人来说,这些名词会增添一些笑料和趣味。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和婉约的语言,表达了对逝去爱情的思念和对光阴流转的感慨。它展示了诗人刘将孙对红袖分离的痛苦情感,同时借用建安戏剧的元素,为诗词增添了一些趣味和幽默。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

刘将孙

刘将孙(1257—?)字尚友,庐陵(今江西吉安)人,刘辰翁之子。尝为延平教官、临江书院山长。事迹见《新元史。刘辰翁传》。有《养吾斋集》四十卷,久佚。《四库总目提要》云:“将孙以文名于宋末,濡染家学,颇习父风,故当时有小须之目。”《彊村丛书》辑有《养吾斋诗馀》一卷。...

刘将孙朗读
()