斜阳古道

出自宋代张炎的《壶中天(送赵寿父归庆元)》,诗句共4个字,诗句拼音为:xié yáng gǔ dào,诗句平仄:平平仄仄。
奚囊谢屐。
向芙蓉城下,□□游历。
江上沙鸥何所似,白发飘飘行客。
旷海乘风,长波垂钓,欲把珊瑚拂。
近来杨柳,却怜浑是秋色。
日暮空想佳人,楚芳难赠,烟水分明隔。
老病孤舟天地里,惟有歌声消得。
故国荒城,斜阳古道,可奈花狼藉。
他时一笑,似曾何处相识。
()
奚囊游历:到远地游览;考察:~名山大川。
沙鸥:栖息在沙滩或沙洲上的鸥一类的鸟。
白发:1.白头发。2.揭发、揭露。
飘飘:1.风吹貌。2.飞扬貌。3.飞翔貌。4.轻盈舒缓,超尘脱俗的样子。5.形容动荡不安、不平静。6.漂泊貌。形容行止无定。7.迅疾貌,倏忽貌。8.形容思想、意趣高远。9.形容遥远、久远。
行客:行旅;客居。过客;旅客。指后到的客人。与坐客相对。
长波垂钓:(动)垂着鱼钩钓鱼。

这首诗词《壶中天(送赵寿父归庆元)》是宋代张炎创作的。由于诗中有一些文字缺失,我将尽力分析出完整的意思,并提供中文译文、诗意和赏析。

《壶中天(送赵寿父归庆元)》

奚囊谢屐。向芙蓉城下,□□游历。
江上沙鸥何所似,白发飘飘行客。
旷海乘风,长波垂钓,欲把珊瑚拂。
近来杨柳,却怜浑是秋色。
日暮空想佳人,楚芳难赠,烟水分明隔。
老病孤舟天地里,惟有歌声消得。
故国荒城,斜阳古道,可奈花狼藉。
他时一笑,似曾何处相识。

中文译文:
放下囊篮和鞋履。朝着芙蓉城下,漫游探访。
江上的沙鸥像什么,白发飘飘的行人。
在广阔的海上乘风而行,长浪下垂钓,想要用手拂动珊瑚。
近来的杨柳,却可怜地全是秋色。
太阳落下时,空想着佳人,楚芳难以赠送,烟水明明分隔着。
老病的孤舟在天地之间,只有歌声渐渐消散。
故国的荒城,在斜阳下的古道,可奈何花朵凋零。
将来某个时候的一笑,似乎在哪里曾经相识过。

诗意和赏析:
这首诗以送别赵寿父回到庆元的场景为背景,表达了诗人对离别的思念和对岁月流转的感慨。

诗中描绘了诗人的旅途景象,他放下了囊篮和鞋履,向着芙蓉城下漫游探访,观察着江上的沙鸥,与白发飘飘的行人相似。

诗人乘风在广阔的海上行驶,钓鱼于长浪之中,想要用手拂动珊瑚。他看到近来的杨柳已经变为秋色,感叹时光的流逝和事物的变迁。

日暮时分,诗人空想着佳人,但楚芳(佳人的名字)难以赠送,烟水明明分隔着他们的思念。在老病的孤舟中,只有歌声渐渐消散,寓意着岁月的消逝和生命的无常。

诗人回忆起故国的荒城,古道斜阳下,花朵凋零,表现出对故国的思念和对时光流转的感慨。

最后,诗人预言将来的某个时候,他们可能会再次相见,笑容中似乎有着曾经相识的痕迹。

整首诗抒发了对离别、时光流转和人生无常的感慨之情,通过描绘旅途中的景物和自我回忆,表达了诗人内心深处的情感和对世事变迁的思考。诗中运用了自然景物和个人情感的对比,表现出诗人对离散和岁月流转的深切感受,同时也透露出对故国和亲人的思念之情。整体而言,这首诗词描绘了旅途中的景色和内心的情感,展现了对离别和时光流逝的思考,给人以深深的思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。...

张炎朗读
()