绣屏开了

出自宋代张炎的《霜叶飞(毗陵客中闻老妓歌)》,诗句共4个字,诗句拼音为:xiù píng kāi le,诗句平仄:仄平平。
绣屏开了
惊诗梦、娇莺啼破春悄。
隐将谱字转清圆,正杏梁声绕。
看帖帖、蛾眉淡扫。
不知能聚愁多少。
叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好。
同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼。
贞元朝士已无多,但暮烟衰草。
未忘得春风窈窕。
却怜张绪如今老。
且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小。
()
绣屏清圆杏梁看帖帖蛾眉:美人的秀眉。也喻指美女;美好的姿色。

《霜叶飞(毗陵客中闻老妓歌)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绣屏开了。
惊诗梦,娇莺啼破春悄。
隐将谱字转清圆,正杏梁声绕。
看帖帖,蛾眉淡扫。
不知能聚愁多少。
叹客里凄凉,尚记得当年雅音,低唱还好。
同是流落殊乡,相逢何晚,坐对真被花恼。
贞元朝士已无多,但暮烟衰草。
未忘得春风窈窕。
却怜张绪如今老。
且慰我留连意,莫说西湖,那时苏小。

诗意:
这首诗词描绘了作者在毗陵客栈中听到一位老妓歌唱的情景。诗的开头,绣屏被拉开,引发了作者内心深处的思绪。诗人在梦中被娇莺的啼声惊醒,春天渐渐宁静了。诗人把谱子隐去,音符转化为清圆的声音,如同杏树梁上的声音环绕耳边。诗人注意到老妓的眉毛淡扫着,她不知道聚集了多少愁绪。作者叹息着客栈中的凄凉,但依然记得当年优雅的音律,尽管现在只能低声吟唱。他们都是流落在陌生的地方,相逢的时机为何如此晚,坐在一起却被花儿的开放所困扰。贞元朝士已经寥寥无几,只剩下残烟和衰草。然而,他们仍然没有忘记那婉约的春风。作者对自己此刻的老去感到惋惜,但也安慰着自己的流连之意,不要提及西湖,那时的苏小已经不在了。

赏析:
这首诗词通过描绘一位老妓歌唱的场景,表达了作者对逝去时光和年华易逝的感慨。诗人通过细腻的描写,展示了他对音乐和诗歌的热爱,并对过去的美好时光怀念。他们都是流离失所的人,相逢的时机晚到了,被周围的繁花所干扰,而他们所依赖的文化和价值观已经逐渐衰退。尽管如此,诗人仍然保留着对美好事物的感悟和留连之意,对自己的人生感到安慰。整首诗以细腻的情感和独特的意象描绘,展现出作者对时光流逝和人生变迁的思考,同时也表达了对美好回忆的珍视和对艺术的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。...

张炎朗读
()