零落红衣南浦

出自元代仇远的《台城路》,诗句共6个字,诗句拼音为:líng luò hóng yī nán pǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。
画楼西送斜阳下,不随逝波东去。
野旷莎长,山空木短,零落红衣南浦
游云路阻。
便魂断苍梧,怨弦谁鼓。
空采江蓠,□□□□吊湘女。
迢迢千里万里。
碧天空雁信,传意无处。
翠袖闲笼,珠帏怨卧,几度黄昏□暮。
相思自古。
怅独客三吴,故人三楚。
懒话巴山,翦镫同听雨。
()
斜阳,逝波,旷莎,红衣,魂断

《台城路》是宋代仇远所作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

画楼西送斜阳下,
不随逝波东去。
野旷莎长,山空木短,
零落红衣南浦。
游云路阻。便魂断苍梧,
怨弦谁鼓。
空采江蓠,□□□□吊湘女。
迢迢千里万里。
碧天空雁信,传意无处。
翠袖闲笼,珠帏怨卧,
几度黄昏□暮。
相思自古。怅独客三吴,
故人三楚。
懒话巴山,翦镫同听雨。

中文译文:
画楼西边送行夕阳下,
不随逝去的波浪向东。
野地开阔,茅草茂盛,
山峦高耸,树木稀短,
残落的红衣吹散在南浦。
游云路阻。我的魂儿早已在苍梧断了,
怨恨的琴弦是谁在拨动。
空中采摘江中的莲花,
□□□□悼念湘水的女儿。
遥远无边的千里万里。
碧蓝的天空中传来雁的消息,
意思却无处传达。
翠绿的袖子懒散地挂着,
珠帘下怨恨地躺着,
多少次黄昏□□□暮。
思念自古以来就如此。悲伤的旅客在三吴,
故人在三楚。
不愿多说巴山的事情,
一起踏雨而听。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在台城路上的离别之情。诗人站在画楼西边目送夕阳西下,他的心思不随着东流的波浪而去,表达了他对离别的不舍之情。诗中描绘了广阔的野地和高耸的山峦,以及南浦上飘落的红衣,展示了大自然的壮丽景色和离别时的凄凉感。

诗人感慨游云路途阻碍,自己的灵魂早已在苍梧地断裂,怨恨的琴弦被谁拨动也无从得知。他空中采摘江中的莲花,悼念湘水的女儿,表达了对逝去之人的思念之情。

诗人描述了迢迢千里万里的遥远距离,碧蓝的天空中传来雁的信号,却无法传达思念之情。他描绘了翠绿的袖子懒散地挂着,珠帘下怨恨地躺着,黄昏时分的凄凉景象,表达了自古以来的相思之苦。

最后,诗人表示不愿多谈巴山的事情,而是愿意与同伴一起踏雨而听,暗示了对故乡和故人的怀念之情。

整首诗以离别为主题,通过对自然景色的描绘和内心情感的表达,展现了诗人在离别中的痛苦和思念之情。同时,诗中运用了自然景物的描绘和比喻,增加了诗歌的意境和美感。整首诗以简洁而深刻的语言,表达了人们在离别时的情感体验,以及对故乡和故人的眷念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

仇远

仇远(1247年~1326年),字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居余杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(1297~1307)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。...

仇远朗读
()