飞盖追随

出自宋代李曾伯的《木兰花慢(送朱子木叔归池阳)》,诗句共4个字,诗句拼音为:fēi gài zhuī suí,诗句平仄:平仄平平。
渐吾乡秋近,正莼美、更鲈肥。
顾安得相从,征帆衔尾,飞盖追随
南中眼前事势,正相持、边腹一枰棋。
将谓灯明月暗,笑谈共和韩诗。
谁知。
催上天畿。
无计可,挽留之。
想翠微深处,倚楼日望,天际人归。
中流江涛衮衮,藉烝徒、共楫属之谁。
回首西风过雁,料君为我兴思。
()
征帆:指远航的船帆。
衔尾:衔尾xiánwěi前后相接;紧跟衔尾相随
追随:(动)跟随:~左右|~潮流。
事势:事势shìshì事情的趋势;形势肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意。——《资治通鉴》吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死…——林觉民《与妻书》
相持:(动)两方坚持对立,势均力敌:~不下。
边腹明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
共和:(名)国家元首和国家权力机关定期由选举产生的政治制度:~制|~国。

《木兰花慢(送朱子木叔归池阳)》是一首宋代诗词,作者是李曾伯。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渐吾乡秋近,正莼美、更鲈肥。
顾安得相从,征帆衔尾,飞盖追随。
南中眼前事势,正相持、边腹一枰棋。
将谓灯明月暗,笑谈共和韩诗。
谁知。催上天畿。
无计可,挽留之。
想翠微深处,倚楼日望,天际人归。
中流江涛衮衮,藉烝徒、共楫属之谁。
回首西风过雁,料君为我兴思。

中文译文:
我渐渐感到家乡的秋天临近,水生菜正茂盛,鱼变得更加肥美。
怎么能让你陪我一起呢?征帆扯着尾巴,飞盖追随。
眼前是南方的景象,局势紧张得如同一盘棋。
本以为灯亮了,月色暗淡,我们会开心地谈论韩愈的诗。
谁知道,时间催促着你上天畿。
无法计算,也无法挽留你。
我想起在翠微深处,倚着楼望,看天边的人回来。
江水奔流汹涌,那些划船的人,是谁的属下?
回头望着西风吹过的候鸟,我猜想你对我满怀思念。

诗意和赏析:
《木兰花慢(送朱子木叔归池阳)》以描绘离别之情为主题,表达了诗人对离别的不舍和思念之情。

诗中描绘了诗人所在的乡村正在进入秋天,蔬菜茂盛,鱼肥美,展示了丰收的景象。诗人希望能与朱子木叔共同欣赏乡村美景,但朱子木叔已经出发,他们只能在远处相互追随。南方的局势紧张,就像一盘棋,诗人原以为他们可以在这种氛围下放松地谈论诗歌,但时间的催促让朱子木叔不得不离去。

诗人回忆起他们曾经在翠微深处相聚的情景,倚在楼上眺望,期待着天边的人归来。江水奔流澎湃,划船者是谁的属下呢?在诗人回望西风吹过的候鸟时,他猜想朱子木叔一定也在思念着他。

诗词表达了离别中的思念与不舍之情,展现了诗人对友谊和美好回忆的珍视。通过描绘自然景色和心理感受,诗人将离别的情感表达得深情而含蓄,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李曾伯

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,要亦戛戛异人,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世。...

李曾伯朗读
()