清风当户

出自宋代吴潜的《满江红(和吕居仁侍郎东里先生韵)》,诗句共4个字,诗句拼音为:qīng fēng dàng hù,诗句平仄:平平仄仄。
拟卜三椽,问何处、水回山曲。
朝暮景、清风当户,白云藏屋。
更得四时瓶贮酒,未输一品腰围玉。
待千章、手种木成阴,周遮绿。
且休_,陶令菊。
也休羡,子猷竹。
算百年一梦,谁荣谁辱。
唤客烹茶闲话了,呼童取枕佳眠足。
但晨香、一炷愿天公,时丰熟。
()
山曲朝暮:1.清晨和夜晚。2.从早到晚;无时无刻。3.不久。4.早晚。
当户白云:1.天上白色的云朵。《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”《庄子·天地》:“乘彼白云,至於帝乡。”《史记·封禅书》:“其夜若有光,昼有白云起封中。”唐苏颋《汾上惊秋》诗:“北风吹白云,万里渡河汾。”《文汇报》1983.10.12:“《蓬莱导游图》有幅照片,蓝天之下,白云之上,嵌着蓬莱阁主要建筑,似仙山又似蜃楼。”2.黄帝时期掌管刑狱的官职。《汉书·百官公卿表上》“黄帝云师云名”颜师古注引汉应劭曰:“黄帝受命有云瑞,故以云纪事也。由是而言,故春官为青云,夏官为縉云,秋官为白云,冬官为黑云,中官为黄云。”唐孙逖《授裴敦复刑部尚书制》:“委之刑柄,俾践白云之师。”宋吴曾《能改斋漫录·事实二》:“胡武平宿,贺晏元献转刑部侍郎启云:‘紫詔疏恩,白云登秩。’”3.代指《白云谣》。唐李白《大猎赋》:“哂穆王之荒诞,歌《白云》之西母。”唐白居易《八骏图》诗:“《白云》《黄竹》歌声动,一人荒乐万人愁。”景耀月《远游》诗:“翠华芝盖入离镜,《黄竹》《白云》定古风。”参见“白云謡”。4.也可以用作思亲的意象。《旧唐书·狄仁杰传》:“其亲在河阳别业,仁杰赴并州,登太行山,南望见白云孤飞,谓左右曰:‘吾亲所居,在此云下。’瞻望佇立久之,云移乃行。”宋岳珂《桯史·开禧北征》:“夜碇中流,海光接天,星斗四垂,回首白云之思,惻然悽动。”宋赵彦卫《云麓漫钞》卷十:“梁瑄不归,璟每见东南白云即立望,惨然久之。”清黄遵宪《感怀》诗:“下阻黄壚上九天,白云望断眼空悬。”参见“白云篇”。5.可以比喻归隐。晋左思《招隐诗》之一:“白云停阴冈,丹葩曜阳林。”南朝梁陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持寄君。”唐钱起《蓝田溪与渔者宿》诗:“一论白云心,千里沧州趣。”宋张炎《甘州》词:“载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中州?”明徐渭《赠余君》诗:“三年卧白云,一醉抚流水。”6.专指陈抟。宋王闢之《渑水燕谈录·高逸》:“陈摶,周世宗常召见,赐号白云先生。太平兴国初,召赴闕,太宗赐御诗云:‘曾向前朝出白云,后来消息杳无闻。如今若肯随徵召,总把三峰乞与君。’”7.代指白云亭。参见“白云亭”。
一品:1.封建社会中官品的最高一级。自三国魏以后,官分九品,最高者为一品。《晋书·惠帝纪》:“乃发王公奴婢手舂给兵廪,一品以下不从征者,男子十三以上皆从役。”唐贾岛《上杜驸马》诗:“妻是九重天子女,身为一品令公孙。”清龚自珍《明良论三》:“而凡满洲、汉人之仕宦者,大抵由其始宦之日,凡三十五年而至一品,极速者亦三十年。”参阅《隋书·百官志中》。2.借指位居一品的高官。唐裴铏《传奇·昆仑奴》:“大歷中有崔生者,其父为显僚,与盖代之勋臣一品者熟。生时为千牛,其父使往省一品疾。”3.犹言一等;第一等。《南齐书·萧惠基传》:“当时能棊人琅邪王抗第一品,吴郡褚思庄、会稽夏赤松竝第二品。”宋王明清《摭言杂说》:“京师樊楼畔有一小茶肆,甚瀟洒清洁,皆一品。”明汤显祖《牡丹亭·冥誓》:“(生)姐姐费心。因何错爱小生至此?(旦)爱的你一品人才。”老舍《正红旗下》三:“他比客人高着一品,须拿出为官多年,经验丰富,从容不迫的神态来。”4.一种。《周礼·天官·外府》“外府掌邦布之入出”唐贾公彦疏:“泉始盖一品,周景王铸大钱,而有二品。”宋张载《经学理窟·祭祀》:“羞无他物,则虽羞一品足矣。”宋沉括《梦溪补笔谈·异事》:“当时扬州芍药,未有此一品,今谓之‘金缠腰’者是也。”
腰围:腰围yāowéi∶腰部一周的长度进规定的饮食以减少腰围∶腰带
手种

《满江红(和吕居仁侍郎东里先生韵)》是宋代吴潜所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

满江红(和吕居仁侍郎东里先生韵)

拟卜三椽,问何处、水回山曲。
朝暮景、清风当户,白云藏屋。
更得四时瓶贮酒,未输一品腰围玉。
待千章、手种木成阴,周遮绿。
且休_,陶令菊。
也休羡,子猷竹。
算百年一梦,谁荣谁辱。
唤客烹茶闲话了,呼童取枕佳眠足。
但晨香、一炷愿天公,时丰熟。

译文:
我打算卜上三间茅屋,问问在哪里,水回山曲。
早晚的景色,清风吹进户门,白云藏在屋檐下。
还能从四季中储存美酒,不输给一品官员的玉腰带。
等待着千章诗文,手种的树木成荫,周遮绿草。
暂时别谈论,陶渊明种的菊花。
也不必羡慕,子猷种的竹子。
算计百年就像一场梦,谁能享受光荣,谁会承受耻辱。
唤来客人,烹茶闲谈,呼唤童子取来枕头,好好安睡。
只希望早晨的香气,一炷香愿神仙,时时丰收。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景色与人生哲理为主题,表达了诗人对宁静恬淡生活的向往以及对人生的思考。

诗的开头,诗人打算卜上三间茅屋,询问水回山曲的位置。这里的"三椽"指的是茅屋的梁木,表示朴素简陋的住所。他渴望远离城市的喧嚣,回归山水之间的宁静。

接着,诗人描绘了早晚的景色和清风吹拂的家门,白云藏匿在屋檐下,展现了淡泊清幽的生活环境。他还拥有四时美酒,自己酿造贮存,不输给高官显贵。这表达了他对自给自足、不被物质所束缚的向往。

在诗的后半部分,诗人期待着自己的诗文能够像树木一样茂盛茁壮,周遮绿草。他暂时不想谈论陶渊明所种的菊花,也不想羡慕子猷所种的竹子。这表明他希望自己能够独立树立个性,不受他人影响,追求真实的自我。

最后两句表达了对人生的思考。百年间的荣辱地位如同一场梦境,不确定谁能获得光荣,谁会承受耻辱。这是对功名利禄的冷静思考,同时也提醒人们要珍惜眼前的宁静与自在,不被虚荣心所困扰。

最后两句表达了对简单而宁静的生活的向往。诗人希望能够邀请客人来品茶闲谈,呼唤仆人取来枕头,享受舒适的睡眠。他希望每天都能沐浴在晨香之中,祈愿一炷香能够让神仙降临,时时丰收。

这首诗词通过描绘自然景色和表达对宁静生活的渴望,表达了诗人对繁华世界的冷淡态度和对简单自在生活的向往。诗中融入了对人生的思考,提醒人们要珍惜眼前的宁静与自在,追求内心的平静与满足。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

吴潜

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。...

吴潜朗读
()