趁晴同过黄花渡

出自宋代卢炳的《踏莎行(过黄花渡,沽白酒,因成,呈天休)》,诗句共7个字,诗句拼音为:chèn qíng tóng guò huáng huā dù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
猎猎霜风,濛濛晓雾。
归来喜踏江南路。
千林翠幄半红黄,试看青女工夫做。
茅舍疏篱,竹边低户。
谁家酒滴真珠露。
旋酤一醆破清寒,趁晴同过黄花渡
()
归来:(动)回来:胜利~|自海外~。
试看:试着看看﹔且看。
女工:(名)①女性的工人。②旧指女用人。③旧指女子所做的纺织、缝纫、刺绣等手工和这些手工制品。也作女红(gōng)。
茅舍:茅舍máoshè茅屋;草屋茅舍无烟。——《聊斋志异·促织》
真珠:真珠,词义指指露珠,水珠。又被翻译为珍珠。形圆如豆,乳白色,有光泽,是某些软体动物(如蚌)壳内所产。
清寒:(形)①清贫;贫寒:家境~。[近]贫寒|清贫。②清朗而有寒意;清冷:月色~。
黄花:1.指菊花。2.黄花菜的花,金针菜的通称。3.有经过性行为的女性。

《踏莎行(过黄花渡,沽白酒,因成,呈天休)》是宋代卢炳创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
猎猎霜风,濛濛晓雾。
归来喜踏江南路。
千林翠幄半红黄,试看青女工夫做。
茅舍疏篱,竹边低户。
谁家酒滴真珠露。
旋酤一醆破清寒,趁晴同过黄花渡。

诗意:
这首诗描绘了诗人猎猎的霜风和濛濛的早晨雾气,以及他欢喜地踏上归程的江南之路。在路上,他看到了成千上万的青翠树林,树林的一半变成了红黄色,仿佛是一位青年女子的手艺所作。他经过了稀疏的茅舍和低矮的竹篱,看到了有人家酿制的美酒,酒滴像珍珠露一样晶莹剔透。他旋即酿制了一杯酒,破除了清寒之感,在晴朗的天气中一同渡过黄花渡。

赏析:
这首诗以细腻的描写展示了作者对自然景色的感知和对生活的愉悦之情。猎猎的霜风和濛濛的早晨雾气使读者感受到寒冷清晨的气息,而归程的喜悦则表现了诗人对家乡的向往和渴望。描述中的千林翠幄和红黄色的景象,传达了自然界的繁茂和变幻,同时也暗示了人间的繁华和生命的多彩。茅舍疏篱和竹边低户的描写,展示了简朴而宜居的田园风光,使读者感受到宁静和宜人的氛围。

最后的酒滴真珠露和酿制的一杯酒,象征着美好的事物和愉悦的享受。诗人通过酒的意象,表达了对生活的热爱和对美好时刻的追求。他在晴朗的天气中与伙伴一同渡过黄花渡,展示了友谊和共享的情感。

整首诗以简洁而生动的语言,通过对自然景色和生活琐事的描绘,展示了诗人对自然和人生的热爱,表达了对美好事物的追求和对生活的感激之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考