淅米矛头

出自宋代辛弃疾的《雨中花慢(关于似见和,再用韵为别)》,诗句共4个字,诗句拼音为:xī mǐ máo tóu,诗句平仄:平仄平平。
马上三年,醉帽吟鞭,锦囊诗卷长留。
怅溪山旧管,风月新收。
明便关河杳杳,去应日月悠悠。
笑千遍索价,未抵蒲萄,五斗凉州。
停云老子,有酒盈尊,琴书端可消忧。
浑未办、倾身一饱,淅米矛头
心似伤弓塞雁,身如喘月吴牛。
晚天凉也,月明谁伴,吹笛南楼。
()
醉帽吟鞭锦囊:1.用锦制成的袋子。古人多用以藏诗稿或机密文件。2.借指诗作。3.吐绶鸡的别名。
诗卷:诗集。
长留旧管风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
杳杳日月:1.谋生之道,生存。2.天体,即太阳和月亮。
悠悠:(形)①长久;遥远:~岁月。②忧郁:~我思。③闲适;自由自在:白云~。
索价:讨价。一般指卖主提出售价。亦用以比喻谋求名位。

《雨中花慢(关于似见和,再用韵为别)》是辛弃疾的一首诗。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

雨中花慢(关于似见和,再用韵为别)

马上三年,醉帽吟鞭,锦囊诗卷长留。
怅溪山旧管,风月新收。
明便关河杳杳,去应日月悠悠。
笑千遍索价,未抵蒲萄,五斗凉州。
停云老子,有酒盈尊,琴书端可消忧。
浑未办、倾身一饱,淅米矛头。
心似伤弓塞雁,身如喘月吴牛。
晚天凉也,月明谁伴,吹笛南楼。

诗词的中文译文:

雨中花儿慢慢地开放,
三年来我在马上奔波,
醉酒中我吟唱着,
把诗篇装进绣囊中,长久保存。
我怀念往昔的溪山,
如今我收获了新的风景和月色。
明亮的关河遥远无边,
离去的日子和月光悠远无尽。
笑声已经无数次寻找代价,
却无法比得上一串葡萄,五斗凉州的美酒。
停下来吧,老子,
有酒满满的杯子,琴书在旁消除忧愁。
事情没有完全办妥,
我倾心一饱,淅沥米粒般的泪水。
我的心像受伤的弓,塞外的雁,
我的身子像喘息的牛,吴地的月亮。
夜晚已经凉了,
明亮的月光,有谁来陪伴,在南楼吹笛。

诗意和赏析:

这首诗以雨中的花朵为背景,表达了辛弃疾内心的情感和对往事的回忆。诗人自比骑马行走三年,酒醉中吟唱诗歌,将诗篇珍藏于绣囊之中。他怀念过去的风景和月色,但同样也欣赏现在的美景。明亮的关河和遥远的离去日月,让人感受到时间的流逝和无常的变化。诗中的笑声无数次索取代价,却无法与五斗凉州的美酒和葡萄相比。停下来享受生活吧,辛弃疾倾心一饱,表达了他对生活的追求和消除忧愁的愿望。他将自己的心比作受伤的弓,身子比作喘息的牛,形容了内心的痛苦和身心的疲惫。最后,诗人描述了夜晚的凉意和明亮的月光,寻找一个伴侣在南楼吹笛,营造出一种寂寞和渴望的情绪。

这首诗以辛弃疾独特的语言和意象,表达了他对流逝时光和变幻世事的感慨。诗人通过描绘雨中花开、马上奔波等场景,展现了他身世的辛酸和风尘的历程。他以自己的亲身经历和内心感受,表达了对过去的怀念和对未来的期待。诗中的意象丰富多样,运用了酒、诗、琴书等元素,以及自然景观如溪山、风月等,烘托出诗人内心的情感和境遇。

整首诗情感真挚,语言流畅,富有音韵之美。辛弃疾以自己的独特视角和感受,表达了对人生的思考和对美好事物的追求。他通过诗歌的表达,与读者分享了自己的心声和情感,使人们能够感同身受,领略到岁月流转中的喜怒哀乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...

辛弃疾朗读
()