悲伤宋玉

出自宋代赵长卿的《瑞鹤仙(残秋有感)》,诗句共4个字,诗句拼音为:bēi shāng sòng yù,诗句平仄:平平仄仄。
败荷擎沼面,红叶舞林梢,光阴何速。
碧天静如水,金风透帘幕,露清蝉伏。
追思往事,念当年、悲伤宋玉
渐危楼向晚,魂销处、倚遍阑干曲。
凝目。
一霎微雨,塞鸿声断。
酒病相续。
无情赏处,金井梧,东篱菊。
渐兰桡归去,银蟾满夜,水村烟渡怎宿。
负伊家、万愁千恨,甚时是足。
()
红叶:枫树、黄栌、槭树等的叶子秋天变成红色,叫红叶。
光阴:(名)①时间:~似箭。[近]时光|时间。②(方)日子③。
碧天帘幕:帘幕liánmù遮蔽门窗用的大块帷幕拉开帘幕,旭日当窗
追思:追想怀念。《北齐书.卷二一.封隆之传》:「隆之素得乡里人情,频为本州,留心抚字,吏民追思,立碑颂德。~往事。
往事:(名)过去的事情:~不堪回首。
悲伤:(形)伤心难过:~的心情|内心~。
危楼:(名)①(书)高楼:~高百尺。②有倒塌危险的楼房。
向晚:夜晚来临的时候。
魂销处倚遍阑干:(书)①(形)纵横错落的样子:星斗~|泪~。②同“栏杆”。

《瑞鹤仙(残秋有感)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

瑞鹤仙(残秋有感)

败荷擎沼面,
红叶舞林梢,
光阴何速。
碧天静如水,
金风透帘幕,
露清蝉伏。

追思往事,
念当年、悲伤宋玉。
渐危楼向晚,
魂销处、倚遍阑干曲。
凝目。

一霎微雨,
塞鸿声断。
酒病相续。
无情赏处,
金井梧,
东篱菊。

渐兰桡归去,
银蟾满夜,
水村烟渡怎宿。
负伊家、万愁千恨,
甚时是足。

译文:
沼泽中败落的荷花,
红叶在树梢舞动,
时光流逝何其迅速。
碧蓝的天空静如水面,
金色的秋风透过帘幕,
露水清澈,蝉鸣低伏。

回忆往事,
怀念那些年、悲伤宋玉。
渐渐衰败的楼阁在黄昏,
灵魂消散之处,我倚在阑干曲边。
凝视着。

一阵短暂的微雨,
塞外雁声戛然而止。
酒病相互交织。
无情的景物中,
金井边的梧桐树,
东篱上的菊花。

渐渐远离这片兰桡之地,
银蟾圆满的夜晚,
水村的烟雾无法留宿。
背负着家人的万般忧愁和千般恨意,
时间何其短暂。

诗意和赏析:
《瑞鹤仙(残秋有感)》描绘了一个残秋时节的景象,表达了诗人对时光流逝的感慨和对往事的回忆。诗人通过描绘败落的荷花、舞动的红叶和静谧的天空,表达了光阴易逝的感叹。他怀念过去的岁月,特别是对宋代文学家宋玉的悲伤之情。在黄昏时分,诗人倚在栏杆旁,凝视着远方,思绪万千。

诗中的微雨、塞外雁声和相继而来的酒病,进一步增加了诗词的忧伤氛围。金井梧和东篱上的菊花成为无情时光中的孤立之物,凸显了岁月的无情和变迁。

最后的几句描述了诗人离开这片美景,回到了他的家乡。夜晚的银蟾和水村的烟雾都无法久留,诗人背负着家人的忧愁和恨意,感叹时间的短暂。

整首诗以秋天景色为背景,抒发了诗人对光阴易逝的感慨和对往事的追忆之情。通过描绘自然而,这首诗词的作者和内容并不属于宋代赵长卿的作品。这可能是一个误传或错误的信息。赵长卿是唐代的文学家,他的作品以爱情诗和音乐诗闻名,而非这首《瑞鹤仙(残秋有感)》。

由于这首诗词的作者和具体背景无法确定,我无法提供准确的诗意和赏析。如果您有其他诗词需要分析,我将很乐意帮助您。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”...

赵长卿朗读
()