冷落青楼宴

出自宋代王千秋的《虞美人(寄李公定)》,诗句共5个字,诗句拼音为:lěng luò qīng lóu yàn,诗句平仄:仄仄平平仄。
流苏斗帐泥金额。
我亦花前客。
谪仙标韵胜琼枝。
一咏一觞、常是得追随。
自从风借云帆便。
冷落青楼宴
石桥风月也应猜。
过尽中秋、不见晚归来。
()
金额:(名)金钱的数量。
前客追随:(动)跟随:~左右|~潮流。
冷落:(形)冷清;不热闹:门庭~。[近]冷清。[反]热闹。②(动)使受到冷淡的待遇:家道中衰,受尽了他人的~。
青楼:1.妓女被指定居住和卖淫的场所。2.指富贵人家的精致楼房。
石桥:1.石造的桥。2.特指浙江省天台山的名胜石梁。梁连接二山,形似桥,故称。
风月:1.清风明月。指眼前的闲适景色。2.男女间的情事。3.风流。4.即「风月场所」,指妓院或从事灵肉交易的特定场所。
也应不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
归来:(动)回来:胜利~|自海外~。

《虞美人(寄李公定)》是一首宋代王千秋创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

流苏斗帐泥金额。
我亦花前客。
谪仙标韵胜琼枝。
一咏一觞、常是得追随。
自从风借云帆便。
冷落青楼宴。
石桥风月也应猜。
过尽中秋、不见晚归来。

诗词的中文译文:
细腻的帷幕上绣着蔓延的花纹。
我也是花前的客人。
被贬下凡的仙人,曲调超过了美丽的琼枝。
一曲一杯酒,常常有人陪伴。
自从风儿借了云作帆船,
青楼上的宴会变得冷落。
石桥上的风景也难以猜测。
中秋节过去了,晚归的人未曾归来。

诗意和赏析:
这首诗词以流畅的词句描绘了一个寄托了情感的场景。诗人借用了虞美人这个象征美丽的花来表达自己的感受。

首先,诗人描述了帷幕上的细腻花纹,展示了细腻的艺术品味。然后,他自谦地说自己也只是花前的客人,虽然不是仙人,但他的诗歌却超越了美丽的琼枝。

诗人接着以一咏一觞的方式表达了自己的情感。每当他吟诵一首诗,举起一杯酒,总能有人陪伴在他的身边。这种交流和陪伴使他感到快乐和满足。

接下来,诗人运用风和云的意象,表达了自己的离愁和寂寞。他说自从风儿借了云作为帆船,他的心思便飘荡不定,无法安顿。青楼上的宴会变得冷落,石桥上的风景也变得难以预测。

最后,诗人以中秋节为背景,表达了对晚归的人的思念和期盼。虽然中秋节已经过去,但他却没有看到那个晚归的人回来。

整首诗词抒发了诗人对美的追求和对情感的表达。通过描绘细腻的艺术品味、交流和陪伴的快乐、离愁和寂寞以及思念和期盼,诗人展示了自己对生活和爱情的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王千秋

生卒年月不详,字锡老,号审斋,东平(今属山东)人,流寓金陵,晚年转徙湘湖间。与游者张安世、韩元吉等,皆南渡初名士,年辈应亦相类。词风清拔可喜,著有《审斋词》1卷。...

王千秋朗读
()