赢了风流颜色

出自宋代曾觌的《念奴娇(余年十八寓符离,临行,作此词)》,诗句共6个字,诗句拼音为:yíng le fēng liú yán sè,诗句平仄:平平平平仄。
媚容素态,比群花、赢了风流颜色
昵枕低帏销受得,□□轻怜深惜。
怎望如今,瓶沈簪折,蓦地成疏隔。
□□夕雨,甚时重见踪迹。
门外暂泊兰舟,一行霜树,□一重山碧。
泪眼相看争忍望,天际孤村寒驿。
汴水无情,催人东去,去也添愁寂。
鳞鸿方便,为人传个消息。
()
风流:(形)①有才华的;杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不受礼法拘束的:名士~。③有关男女间的放荡行为:~韵事。
颜色:(名)①由物体发射、反射或透过的光波通过视觉所产生的印象:红~|~鲜艳。②指显示出来让人知道厉害的脸色或行动:给他点~瞧瞧!③姿色(多见于旧戏曲、小说):这女子有几分~。
踪迹:(名)行动所留的痕迹:这几天见不到他的~。[近]行踪。

这首诗词是宋代曾觌创作的《念奴娇(余年十八寓符离,临行,作此词)》。这首诗表达了离别之情,描绘了离别时的心情以及对过去美好时光的回忆和留恋。

中文译文:
忆念妾身的娇媚(我十八岁那年与你分离,临行时,作下这首词)
妆容美丽,态度温柔,胜过千群之花,美胜风流的颜色。
亲昵的枕头和低垂的帷帏将要销逝,可我仍轻轻怜爱,深深珍惜。
怎能预料到现在,瓶中的花渐渐凋谢,发簪已折断,突然间间隔遥远。
仿佛夕阳下的雨,时而磅礴,时而零落,迹象一再显现。
门外临时停泊着兰舟,一行霜雪覆盖的树木,遥遥望见连绵的青山。
泪眼相视,却不忍心相望,天边孤寂的村舍和寒冷的驿站。
汴水冷酷无情,催促着人东去,去了又增添了愁绪和寂寞。
鳞鸿寻常,才能传递一丝消息给他人。

诗意和赏析:
这首诗以柔美的笔调描绘了诗人在离别时的深情离愁。诗人借用妩媚的妆容、美丽的花朵和纤柔的感触来形容离别前的甜蜜时光,描绘了充满温馨的场景。然而,随着离别的临近,这些美好的事物都在渐渐消逝,如同凋谢的花朵和折断的发簪。诗人的内心被无尽的愁绪和寂寞所填满,离别之情愈发显得深沉。

诗中的景象描写清新自然,如暮色下的雨雪、远山和树木,为诗增色不少。而诗人的目光与别人对望,却因愁绪而无法相视,映衬出内心的凄凉和痛楚。

最后两句以“鳞鸿方便,为人传个消息”作结,意味着诗人将会利用鳞鸿传递信息,以表达内心的思念之情。

总之,这首诗以细腻的情感、婉约的语言,深刻地表现了离别的伤感和深情,充分展示了宋代诗人的独特魅力和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

曾觌

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》《西江月》《定风波》(长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》、《忆秦娥》等,其中以《阮郎归》一词为最著名。...

曾觌朗读
()