香絮悠悠

出自宋代赵鼎的《怨春风(闺怨)》,诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng xù yōu yōu,诗句平仄:平仄平平。
宝鉴菱花莹。
孤鸾慵照影。
鱼书蝶梦两浮沈,恨恨恨。
结尽丁香,瘦如杨柳,雨疏云冷。
宿醉厌厌病。
罗巾空泪粉。
欲将远意托湘弦,闷闷闷。
香絮悠悠,画帘悄悄,日长春困。
()
宝鉴:宝镜。镜子的美称,亦以喻月亮。常用作书名,取可以借鉴之意。如唐卫嵩有《医门宝鉴》三卷,元夏文彦有《图绘宝鉴》五卷。
丁香:(名)①母丁香。常绿乔木,花淡紫色,花蕾可入药,果实长球形,种子可榨丁香油,用作芳香剂。②即紫丁香。落叶灌木,叶子卵圆形或肾脏形,花白色或紫色,有香气,供观赏。
宿醉:酒醉隔天仍未清醒。
远意悠悠:(形)①长久;遥远:~岁月。②忧郁:~我思。③闲适;自由自在:白云~。
画帘悄悄:①没有声音或声音很低。②(行动)不惊动人或不愿别人知道。

《怨春风(闺怨)》是宋代赵鼎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宝鉴菱花莹。
孤鸾慵照影。
鱼书蝶梦两浮沈,恨恨恨。

结尽丁香,瘦如杨柳,雨疏云冷。
宿醉厌厌病。
罗巾空泪粉。

欲将远意托湘弦,闷闷闷。
香絮悠悠,画帘悄悄,日长春困。

译文:
明亮的菱花在宝镜中闪烁。
孤雁懒得照影。
鱼书和蝶梦都浮沉不定,心中满是悲伤。

丁香花已谢尽,我瘦弱如杨柳,雨淅淅沥沥,云寥寥冷冷。
夜晚醉酒后,我感到厌倦和病痛。
我空空地披着罗巾,泪水模糊了妆容。

我想将遥远的思念寄托给湘江的琴弦,心中郁闷。
香絮飘飘悠悠,画帘轻轻掩上,白天太长,让人春困。

诗意和赏析:
这首诗词表达了女子对春风的怨恨和内心的痛苦。诗中使用了大量的意象和比喻,展示了作者内心的哀怨和忧伤。

诗的开头,宝鉴和菱花的形象描绘出明亮的景象,与后面孤鸾慵照影形成鲜明的对比。孤鸾代表了女子的孤独和无助,她无力照亮自己的影子。

接着,诗中出现了鱼书和蝶梦,它们象征着女子的梦幻和才情。然而,鱼书和蝶梦却无法安定,浮沉不定,这表达了女子内心的不安和痛苦。

诗的后半部分,丁香花已凋谢,女子瘦弱如杨柳,雨天冷清寥落。她感到厌倦和病痛,披着空空的罗巾,泪水模糊了妆容,表现出深深的悲伤和失落。

最后两句,女子想将自己的思念和忧愁托付给湘江的琴弦,但她感到郁闷和沉闷。香絮飘飘,画帘轻轻,春天的白天太长,让人感到困倦。

整首诗以怨恨春风的情感为主线,通过细腻的描写和意象的运用,展示了女子内心的痛苦和忧伤。通过对自然景物的描绘和女子的心境刻画,赵鼎表达了对逝去的爱情和美好时光的怀念和悲伤,以及对命运的无奈和抱怨。整首诗词情绪低沉帮忙分析一下这首诗词,写出诗词的中文译文、诗意和赏析。诗词:《怨春风(闺怨)》,朝代:宋代,作者:赵鼎,内容:宝鉴菱花莹。孤鸾慵照影。鱼书蝶梦两浮沈,恨恨恨。结尽丁香,瘦如杨柳,雨疏云冷。宿醉厌厌病。罗巾空泪粉。欲将远意托湘弦,闷闷闷。香絮悠悠,画帘悄悄,日长春困。

这首诗词的中文译文如下:

宝镜中的菱花明亮闪烁。
孤雁懒得照亮自己的倩影。
鱼书和蝶梦都浮沉不定,怨恨连连。

丁香花已经开得尽,我变得瘦弱如杨柳,雨水稀疏,云彩阴冷。
昨夜的醉意已经感到厌倦和病痛。
罗巾上空空地沾染了泪水和粉末。

我想将远方的思念寄托于湘江的琴弦,郁闷不已。
香絮飘飘,画帘轻轻,白天变得漫长,让人春困。

诗意和赏析:
这首诗词表达了女子对春风的怨恨和内心的痛苦。诗人通过细腻的描写和比喻,展示了女子内心的忧伤和无奈。

诗的开头,宝镜中的菱花明亮闪烁,与后面孤雁懒得照亮自己的倩影形成了鲜明的对比。孤雁象征着女子的孤独和无助,无法照亮自己。

接着,诗中出现了鱼书和蝶梦,它们象征着女子的梦幻和才情。然而,鱼书和蝶梦却浮沉不定,表达了女子内心的不安和痛苦。

诗的后半部分,丁香花已经开得尽,女子变得瘦弱如杨柳,雨水稀疏,云彩阴冷。她感到厌倦和病痛,罗巾上空空地沾染了泪水和粉末,表现出深深的悲伤和失落。

最后两句,女子想将自己对远方的思念寄托于湘江的琴弦,但她感到郁闷不已。香絮飘飘,画帘轻轻,白天变得漫长,让人感到春困。

整首诗词以怨恨春风的情感为主线,通过细腻的描写和意象的运用,展示了女子内心的痛苦和忧伤。诗人通过对自然景物的描绘和女子的心境刻画,表达了对逝去的爱情和美好时光的怀念和悲伤,以及对命运的无奈和抱怨。整

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

赵鼎

赵鼎(1085-1147), 南宋政治家、词人。字元镇,自号得全居士。南宋解州闻喜(今属山西)人。宋高宗时的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印斋所刻词》有《得全居士词》一卷,存词45首。...

赵鼎朗读
()