椎鼓鸣桡送君去

出自宋代王庭的《感皇恩》,诗句共7个字,诗句拼音为:chuí gǔ míng ráo sòng jūn qù,诗句平仄:平仄平平仄平仄。
一叶下西风,寒生南浦。
椎鼓鸣桡送君去
长亭把酒,却倩阿谁留住。
尊前人似玉,能留否。
醉中暂听,离歌几许。
听不能终泪如雨。
无情江水,断送扁舟何处。
归时烟浪卷,朱帘暮。
()
一叶:1.一片叶子。2.比喻小船。3.一页。
西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势
送君:鼓的别称。
长亭:古时设在城外路旁的亭子,多作行人歇脚用,也是送行话别的地方:~送别。
把酒:拿着酒杯。
留住:等待。宋元时一种泛用的市井青年名字。
前人:(名)古人;以前的人:~栽树,后人乘凉。
不能:1.不可能;不能够。2.〈方〉不允许,不可以、不应该、没有能力。3.〈方〉不至于。
断送:(动)丧失,毁坏:~了前途。[近]葬送。
扁舟:1.小船。2.编列众舟为一舟。

《感皇恩》是一首宋代的诗词,作者是王庭。以下是诗词的中文译文:

一叶下西风,寒生南浦。
椎鼓鸣桡送君去。
长亭把酒,却倩阿谁留住。
尊前人似玉,能留否。
醉中暂听,离歌几许。
听不能终泪如雨。
无情江水,断送扁舟何处。
归时烟浪卷,朱帘暮。

诗词的意境是描述离别之情。诗人通过描绘一片落叶随西风飘落,寒意逼人的南浦景象,以及椎鼓鸣动,送别的情景,表达了对皇恩的感激之情。在长亭边,诗人举杯留别,却不知道能否留住离去的人。他问那人是否能像玉一样珍贵地留在他的身边。他在醉酒之中暂时听到了离别的歌声,但是倾听不能止住他如雨般的泪水。无情的江水将扁舟送到何处,当诗人归来时,只能看到烟浪卷起,红帘垂暮的景象。

这首诗词描绘了离别的悲凉和无奈之情。通过自然景物的描写和诗人的感叹,表达了对皇恩的感激和对离别的痛苦之情。整首诗词以简练而深沉的语言展示了诗人内心的复杂情感,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考