夜凉如水

出自宋代曹组的《点绛唇》,诗句共4个字,诗句拼音为:yè liáng rú shuǐ,诗句平仄:仄平平仄。
密炬高烧,宝刀时翦金花碎。
照人欢醉。
也照人无睡。
待得灰心,陪尽千行泪。
笼纱里。
夜凉如水
犹喜长成对。
()
高烧:指体温在39°c以上。也叫高热。
宝刀:宝刀bǎodāo稀有珍贵的刀手持宝刀。——《广东军务记》宝刀锋从砥砺出,梅花香自苦寒来。
金花:1.指色彩金黄艳丽、不易败落的花朵。北周庾信《玉帐山铭》:“玉策难移,金花不落。”唐王建《宫中调笑词》之二:“胡蝶,胡蝶,飞上金花枝叶。”明王世贞《人日病起作》诗:“柏忆金花煖,梅怜玉树新。”2.指器物衣履上雕刻、绣制的花饰。《南史·鱼弘传》:“有眠床一张……通用银鏤金花寿福两重为脚。”唐杜甫《陪柏中丞观宴将士》诗之二:“绣段装簷额,金花帖鼓腰。”宋苏轼《春帖子词·皇太后阁四》:“翠管银罌传故事,金花綵胜作新年。”3.指头晕眼花或愤怒时出现在眼前的像星星的小光点。茅盾《子夜》一:“‘邪魔呀’,吴老太爷似乎这么喊,眼里迸出金花。”杨朔《三千里江山》第三段:“他从土里钻出来,只觉地像翻了个过儿,脑袋星星的,乱迸金花,一时想不起为什么跑到这儿。”4.见“金花银”。5.见“金花牋”。6.见“金花帖子”。7.见“金华夫人”。
欢醉灰心:(动)(因遭到困难、失败等)意志消沉。[反]振作。
笼纱

《点绛唇》是一首宋代的诗词,作者是曹组。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
密炬高烧,
宝刀时翦金花碎。
照人欢醉,
也照人无睡。
待得灰心,
陪尽千行泪。
笼纱里。
夜凉如水。
犹喜长成对。

诗意:
这首诗词通过描绘夜晚的情景,表达了诗人内心深处的情感。密炬高烧,宝刀时翦金花碎,形容了一场热闹喜庆的场景,人们欢醉快乐,但同时也有人无法入眠。诗人期待着时光的流逝,希望灰心的时候能够陪伴自己度过千行泪的日子。夜晚的凉意如水,使人心生喜悦,喜欢长久地陪伴在一起。

赏析:
这首诗词以简洁而形象的语言描绘了夜晚的景象,通过对对比的描写,传达出了复杂的情感。密炬高烧、宝刀翦金花的描绘使人感受到热闹和喜庆,而照人欢醉、照人无睡则展现了内心的不安和焦虑。待得灰心,陪尽千行泪,表达了诗人对于寂寞和伤感的期望,希望有人能陪伴自己度过难过的时刻。

诗人通过夜凉如水的描绘,表达了对于安静、冷静的渴望,同时也展现了对于长久陪伴的喜悦之情。整首诗词以简练的语言塑造了丰富的情感景象,给人以深深的思考和共鸣的空间。这种对于情感的反思和表达是诗词的独特魅力所在,也是这首诗词令人心驰神往的地方。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

曹组

曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。...

曹组朗读
()