后数日张君将行

出自宋代赵令的《蝶恋花》,诗句共7个字,诗句拼音为:hòu shù rì zhāng jūn jiāng xíng,诗句平仄:仄仄仄平平平平。
张亦有所娶。
适经其所居,乃因其夫言于崔,以外兄见。
夫已诺之,而崔终不为出。
张怨念之诚,动于颜色。
崔知之,潜赋一诗寄张曰:“自从消瘦减容光。
万转千回懒下床。
不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。
”竟不之见。
后数日张君将行,崔又赋一诗以谢绝之。
词曰:“弃置今何道,当时且自亲。
还将旧来意,怜取眼前人。
”奉劳歌伴,再和前声。
商调十二首之十一
梦觉高唐云雨散。
十二巫峰,隔断相思眼。
不为旁人移步懒。
为郎憔悴羞郎见。
青翼不来孤凤怨。
路失桃源,再会终无便。
旧恨新愁无计遣,情深何似情俱浅。
()
有所:有所,无所类同。有:存在。无:没有,不存在。所:此为代词。
适经夫言于为出颜色:(名)①由物体发射、反射或透过的光波通过视觉所产生的印象:红~|~鲜艳。②指显示出来让人知道厉害的脸色或行动:给他点~瞧瞧!③姿色(多见于旧戏曲、小说):这女子有几分~。
张也是有所娶。
正好经过他居住的地方,于是她丈夫对崔,以表兄看见。
那些已好的,但人始终不为出。
张怨恨念的忠诚,活动在颜色。
崔知道的,潜赋了一首诗寄张说:“从消瘦减容光。
万转千回懒下床。
不为旁人带来不起,为郎憔悴却羞郎。
”竟然不见。
后几天张先生将行,崔浩又写一首诗以拒绝他。
词说:“放弃现在什么办法,当时还亲自。
还将旧来意,怜取眼前人。
”奉劳歌伴,再和以前的声音。
商调十二首的十一
梦觉高唐云雨四散。
十二巫峰,隔断相思眼。
不为旁人移步懒。
为郎憔悴羞郎见。
青鸟不来孤凤怨恨。
路失去桃源,第二次会始终没有便利。
旧恨新愁没有计划派遣,情深什么似乎心情都很浅。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考