不是白头新

出自宋代黄庭坚的《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》,诗句共5个字,诗句拼音为:bú shì bái tóu xīn,诗句平仄:平仄平平平。
细腰宫外清明雨。
云阳台上烟如缕。
云雨暗巫山。
流人殊未还。
阿谁知此意。
解遣双壶至。
不是白头新
周郎旧可人。
()
细腰:亦作'细?'。亦作'细要'。纤细的腰身。代指美女。晋干宝《搜神记》卷十八:'﹝何文﹞暮上北堂中梁上坐。至三更竟,忽有一人,长丈余,高冠黄衣,升堂呼曰:'细腰!'细腰应诺。及将曙,文乃下堂中,如法呼之,问曰:'……汝复为谁?'曰:'我杵也,今在灶下。''后即以细腰称杵。土蜂别名。棺木合缝的木榫。
阳台:从房屋墙面伸出的平台
云雨:宋玉《高唐赋》叙宋玉对楚襄王问,说楚怀王曾游高唐,梦与巫山神女相会,神女临去说自己“旦为朝云,暮为行雨”,后世因以指男女合欢(多见于旧小说)。
流人:被流放的人。离开家乡,流浪外地的人。浪子。
此意解遣不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
白头可人

《菩萨蛮(淹泊平山堂·寒食节,固陵绿事参军表弟周元固惠酒,为作此词)》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

细腰宫外清明雨,
云阳台上烟如缕。
云雨暗巫山,
流人殊未还。
阿谁知此意,
解遣双壶至。
不是白头新,
周郎旧可人。

中文译文:
婉约宫殿外清明时下雨,
云阳楼上烟雾缭绕。
云雨笼罩巫山,
流离者远未归还。
唯有谁能理解这份情意,
解愁消叹,将酒双壶相赠。
并非年少轻狂,
周郎旧日依然可爱。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个清明时节的景象,以及诗人对逝去时光和友情的思念之情。

首句"细腰宫外清明雨"表达了清明时节下雨的景象,"细腰"形容雨细而柔和,"宫外"意味着诗人身处宫殿之外的世俗尘嚣中。

第二句"云阳台上烟如缕"描述了云阳楼上飘荡的烟雾,给人以朦胧之感。这里的"云阳台"是指楼台高处,可以俯瞰远方。

第三句"云雨暗巫山"将云雨笼罩的景象与巫山相联系,形成一种神秘而幽暗的意境。

接下来的两句"流人殊未还"表达了游子漂泊异乡的心情,他们尚未归来,或许也感叹自己的流离之苦。

第六句"阿谁知此意"表达了诗人内心的悲凉和无奈,唯有那位"阿谁"才能理解他的心情。

接下来的两句"解遣双壶至"意味着诗人用酒来消愁解闷,并将酒壶相赠,寄托了对友情的思念。

最后两句"不是白头新,周郎旧可人"表达了对过去时光的回忆和怀念,诗人认为即使岁月流转,他依然珍视友情,对周郎的深情不变。

整首诗词以清明时节的景象为背景,以流离离散的游子和诗人对友情的思念为主题,表达了对逝去时光的怀念和对真挚友情的珍视,展现了作者内心深处的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。...

黄庭坚朗读
()