可怜春恨一生心

出自宋代晏几道的《玉楼春》,诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián chūn hèn yī shēng xīn,诗句平仄:仄平平仄平平平。
清歌学得秦娥似。
金屋瑶台知姓字。
可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。
从来懒话低眉事。
今日新声谁会意。
坐中应有赏音人,试问回肠曾断未。
()
学得金屋:华美之屋。
瑶台:1.用玉石装饰华美的高台。2.仙人居住的地方。
可怜:(动)怜悯。[近]怜悯。②(形)值得怜悯。[近]可惜。③(形)(数量少或质量差得)不值得提起:他的知识贫乏得~|少得~。
一生:(名)指一个人从生到死的全部时间:~一世|~操劳|~的心血。
粉痕低眉:低眉dīméi形容顺从或和善的样子低眉信手续续弹,说尽心中无限事。——唐·白居易《琵琶行并序》
会意:(动)会心:点头~|~地一笑。②(名)六书之一。会意是说字的整体的意义由部分的意义合成,如“鸣”指鸟的叫声,于是用“口”和“鸟”合字而成。
应有:所有,一切。应当具有。
试问:试着提出问题(用于质问对方或者表示不同意对方的意见):~你这么说有什么根据?
回肠:1.小肠的末段。。2.喻思虑忧愁盘旋于脑际,如肠之来回蠕动。

《玉楼春》是宋代文学家晏几道所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

清歌学得秦娥似,
歌声悠扬仿佛秦娥的清脆歌声。
金屋瑶台知姓字。
美丽的宫殿和高耸的台阶熟知我的名字。
可怜春恨一生心,
可怜的是春天中的悲愤,贯穿一生的心事,
长带粉痕双袖泪。
长久以来留下的粉痕,双袖湿透了泪水。
从来懒话低眉事,
一直以来,我懒得说那些低眉顺眼的事情。
今日新声谁会意。
如今有了新的歌声,谁能明白其中的含义。
坐中应有赏音人,
我坐在这里,必然有人欣赏我的歌声,
试问回肠曾断未。
请问,你的心曾经遭受过伤痛吗?

这首诗词表达了诗人对美丽女子秦娥的歌声的赞美,歌声悠扬动听,让人陶醉其中。诗中描述了秦娥所居住的金屋瑶台,显示出她的高贵身份和受人欢迎的音乐才能。

然而,诗人也表达了对春天中悲愤的感叹,这种悲愤贯穿一生,使他心情沉重。诗中提到的粉痕和泪水,暗示着他长久以来的忧伤和悲痛。

诗人对琐碎的事情不感兴趣,懒得去关注那些低眉顺眼的事情。他期待着新的歌声能够有人理解,能够获得赏识。

最后两句是诗人对坐在场中的听众提出的问题,试图探询他们是否经历过心灵的伤痛。这种问题的提出,使得整首诗词具有一种深沉的思考和共鸣的意味。

总体而言,《玉楼春》通过对秦娥歌声的赞美和对春天悲愤的表达,展现了诗人对美好事物和情感体验的追求,并引发了对人生和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

晏几道

晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。...

晏几道朗读
()