一自游他国

出自唐代善生的《旅中答喻军事问客情》,诗句共5个字,诗句拼音为:yī zì yóu tā guó,诗句平仄:平仄平平平。
一自游他国,相逢少故人。
纵然为客乐,争似在家贫。
畜恨霜侵鬓,搜诗病入神。
若非怜片善,谁肯问风尘。
()
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
在家:在家zàijiā∶在家里你妈妈在家吗?∶对出家人而言,一般人都算在家在家人
入神:(动)对某一感兴趣的事物神情非常专注。②(形)达到了精妙的境界。
风尘:(名)①旧时比喻混乱污浊的社会生活。②比喻旅途的劳累:满面~。③旧指娼妓的生活。

诗词: 《旅中答喻军事问客情》

途中客他国,偶遇少故人。
纵然为客乐,争似在家贫。
积恨霜侵鬓,寻诗病入神。
若非怜片善,谁肯问风尘。

译文:
在旅途中作客于他国,偶然遇到了少有的故人。
即使为客人而感到快乐,却难比得上在家中的贫困生活。
积蓄的怨恨如同寒霜侵蚀我的鬓发,寻找诗歌成了我心神的病症。
如果不是因为故人们对我的赞赏,又有谁愿意询问我风尘的遭遇。

诗意和赏析:
这首诗写了旅途中的心情。诗人在他国作客时,偶然遇到了少有的故人。虽然身为客人也能感到一丝的快乐,但仍然难以比拟在自己的家乡的贫困生活。诗人积蓄的怨恨如同寒霜侵蚀他的鬓发,同时他对寻找诗歌的痴迷也深深影响着他的思绪。诗人感慨地说,如果不是因为这些故人的赞赏和关怀,他又有谁愿意询问他在旅途中所遭遇到的风尘之事呢?

这首诗抒发了诗人在旅途中的孤寂和彷徨。他感到自己的贫困生活并不比作客于他国好,而且还承受着被他人遗忘、被生活抛弃的痛苦。虽然身在他国,但诗人对故乡的回忆和思念仍如影随形。他将自己的思绪寄托于诗歌,希望借此得到他人的关注和认同。他的心灵受到了伤害和冷落,只有那些故人们会用欣赏的目光展现对他的赞赏和关怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考