数枝翠叶空相对

出自宋代胡宿的《残花》,诗句共7个字,诗句拼音为:shù zhī cuì yè kōng xiāng duì,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。
雨压残红一夜凋,晓来帘外正飘摇。
数枝翠叶空相对,万片香魂不可招。
长乐梦回春寂寂,武陵人去水迢迢。
愁将玉笛传遗恨,苦被芳风透绮寮。
()
飘摇:(动)①在空中随风摇动。②动荡不定:风雨~。
叶空相对:(动)指性质上互相对立;如大与小相对,美与丑相对。②(形)依靠一定条件而存在,随着一定条件而变化的。[反]绝对。③(形)比较的:~稳定|~优势。
香魂不可:1.助动词。不可以;不能够:~偏废。~动摇。二者缺一~。2.跟“非”搭配,构成“非…不可”,表示必须或一定:今天这个会很重要,我非去~。3.决不能,必须不。
回春:(动)①冬天过去了,春天又到来了。②比喻医术高明或药物灵验:妙手~|~妙药。
寂寂:寂寂jìjì形容寂静。
迢迢:1.形容遥远。也作“迢递”2.漫长;长久。3.高耸的样子。
遗恨:未尽的心愿,未完成的理想,遗憾,到死还感到悔恨或不称心的事情。

《残花》
雨压残红一夜凋,
晓来帘外正飘摇。
数枝翠叶空相对,
万片香魂不可招。
长乐梦回春寂寂,
武陵人去水迢迢。
愁将玉笛传遗恨,
苦被芳风透绮寮。

中文译文:
雨水压住了残红,一夜凋谢,
早晨来了帘外正飘摇。
几枝翠绿的叶子空空地对望,
万片花香的魂魄不可招。
长乐宫的梦回来了,春天静静地。
武陵的人已经去了,水迢迢。
愁情将玉笛传输了遗憾,
苦楚被芳风透过绮寮。

诗意和赏析:
这首诗以唐代胡宿的《残花》为题,描绘了一幅凋谢的花朵,寓意着青春之美的逝去和时光的流转。雨水的压迫导致残红凋谢,清晨之时帘外的花朵飘摇,枝翠对望但无人相应,香魂已无法挽回。长乐宫的美好回忆虽然再回来了,但春天却依旧寂寂无声。作者留宿和武陵的人已经离去,水逐渐远离。忧伤通过玉笛传递出遗憾,而苦楚则被芳风吹透了绮寮。

这首诗通过婉约的艺术手法,抒发了对时光的流转和美好事物的离去的感慨,表达了作者对青春逝去、流年不复的思考和感慨。以花为象征,将青春与花朵的凋谢、流逝相联系,表达了对生命短暂和美好瞬间逝去的无奈与忧伤。同时,也揭示了人们对美好事物的珍惜和对逝去美好的怀念之情。整首诗意境优美,情感真挚,让读者感受到了诗人对岁月流转和美好事物逝去的深刻感受,以及面对时光流逝无法挽回的无奈和哀伤之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭。...

胡宿朗读
()