秋声正清越。唐代。皮日休。笼籦截数尺,标置能幽绝。从浮笠泽烟,任卧桐江月。丝随碧波漫,饵逐清滩发。好是趁筒时,秋声正清越。
钓筒诗文的中文译文为:用竹制的筒子,长度测出几尺,洞状的标志能安静地将鱼儿吸引过来。我坐在浮笠的湖泊旁,任凭桐江的明月来照耀。丝线随着蓝色的波涛无限延伸,鱼饵随着清澈的沙滩散开。现在正是使用钓筒的好时机,秋天的声音逐渐变得清凉愉快。
这首诗描写了使用钓竿捕鱼的情景。诗人皮日休运用细腻的描写技巧和鲜明的对比,通过描述钓筒的造型、使用场景以及环境氛围,展现了钓鱼的乐趣和写实感。他通过描绘细节,表现了钓鱼者在宁静的湖泊旁边静静等待的情景,与自然的交融与共鸣。
诗人用形象生动的语言描绘了细腻的情景,将读者带入钓鱼者的心境中,感受到了他对大自然的倾诉和对宁静时刻的追求。整首诗以自然景观为背景,抒发了作者对闲适、宁静和美好时刻的追求和向往。
这首诗给人以静谧、舒适的感觉,展现了对自然的热爱和欣赏之情。通过细致描绘,展现了美丽的自然景观和钓鱼者心中的宁静和满足。诗人以简洁明快的词句,把读者引入到诗意所在,感受到自然和人的和谐共生。整首诗既是对自然美的颂扬,也是对恬静时刻的追求和赞美。
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。...
皮日休。皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。