偶先托质逢知己

出自唐代李频的《汉上逢同年崔八》,诗句共7个字,诗句拼音为:ǒu xiān tuō zhì féng zhī jǐ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
去岁曾游帝里春,杏花开过各离秦。
偶先托质逢知己,独未还家作旅人。
世上路岐何缭绕,空中光景自逡巡。
一回相见一回别,能得几时年少身。
()
去岁:过去的一年。
杏花知己:(名)彼此了解,情谊深厚、关系密切的朋友:海内存~,天涯若比邻。
旅人:1.旅客。2.职官名。专门掌理割烹之事。
上路:1.动身出发。2.死亡。3.大路。4.领会、了解。
缭绕:(动)回环旋转:炊烟~|歌声~。[近]萦绕。
光景:(名)①时光景物。②境况:好~。③表示估计:半夜~下了小雨。
逡巡:(书)(动)徘徊不前;迟疑不决:~不前。
相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见
年少身

汉上逢同年崔八

去年我曾经游历帝都的春天,杏花开放了,我们各自离开了秦国。偶然间我托身于他乡,遇到了知己,却独自未能回家,成为了一个旅人。

世间的路途弯曲蜿蜒,空中的景色自由而多样。一次见面就是一次分别,年少的时光能得到几回呢?


译文:
在汉水边上,遇到了同年的崔八。

去年我曾经游历过皇宫的春天,当时杏花盛开,我们都离开了秦国。偶遇一个知己,虽然我独自一人未能回家,成了一个漂泊的旅人。

世上的路途多且弯曲,空中的景色变幻万千。一次相见就是一次分别,年少的时光能有几回呢?

诗意与赏析:
这首诗以描写作者离开故乡并邂逅知己的经历为主线,表达了人生的离别和流转,以及时光的无情和转瞬即逝。诗中借助汉上的背景,通过描绘春天的景色和杏花的开放,给人一种温暖和希望的感觉。同时,也刻画了人生的无常和不可预知性,通过描述路途的曲折和空中景色的变化,表达了人生的起伏和不确定性。

整首诗意境平淡,意蕴微妙。作者以简约的语言描绘了自己的游历和离别,通过对路途和景色的描绘,给读者一种飘忽的感觉。同时,也透露出诗人对时光流逝和年少时光的感慨和思考。整首诗留给读者的是一种淡淡的哀愁和思考,让人感到人生的无常和岁月的流转。

这首诗以简洁而含蓄的语言,描绘了一个人的游历和离别的经历。通过生动的描绘和细腻的感慨,让读者感受到了人生的无常和时光的流逝。同时,也表达了诗人对于友情和青春的珍视和思念。整首诗塑造了一种宁静而内敛的氛围,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。...

李频朗读
()