掌上恩移玉帐空

出自唐代陈标的《婕妤怨》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhǎng shàng ēn yí yù zhàng kōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
掌上恩移玉帐空,香珠满眼泣春风。
飘零怨柳凋眉翠,狼藉愁桃坠脸红。
凤辇只应三殿北,鸾声不向五湖中。
笙歌处处回天眷,独自无情长信宫。
()
香珠满眼:充满视野。犹言一心一意。充满眼球。
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
飘零:(动)①(花叶等)凋谢坠落;飘落:黄叶~。[近]飘落。②比喻失去依靠,生活不安定;漂泊:~异乡。
脸红:脸发红。多形容羞愧、害羞。
鸾声五湖:1.古代吴·越地区湖泊。2.江南五大湖的总称。3.指洞庭湖。4.指隐遁之所。
笙歌:1.指合笙之歌。2.也可指吹笙唱歌或奏乐唱歌。
回天:回天是一个汉语词汇,拼音是huí tiān,意思是指谓权大势重。

《婕妤怨》是唐代陈标所作的一首诗,描写了一位宫廷妃子的忧郁和寂寞。

掌上恩移玉帐空,香珠满眼泣春风。
飘零怨柳凋眉翠,狼藉愁桃坠脸红。
凤辇只应三殿北,鸾声不向五湖中。
笙歌处处回天眷,独自无情长信宫。

这首诗以独特的意象表达了婕妤(指宫廷佳人)的怨念和痛苦。诗中描述了婕妤的室内空荡,她掌握的恩宠已经转移,玉帐空无一人。婕妤满眼泪水,宛如珠子。她的眉翠像柳枝一样凋谢,脸色因忧愁而变红。

婕妤感到非常寂寞和孤独,她的凤辇只会停在三殿之北(指皇帝的宫殿),鸾(音lián)声也不会传到湖中。整个宫廷充满了笙歌的欢乐,但婕妤却独自一人在宫中无情地长久地孤立。

这首诗词通过描写婕妤的内心世界表达了她的忧郁和无奈。她曾经充满荣耀和宠爱,但现在却被遗弃,感到极度的孤独。诗人用悲伤而细腻的描写,勾勒出了宫廷婕妤的凄凉处境,令人感到同情。

中文译文:

掌上的宠爱已消失,玉帏空无一人,眼中泪水像香珠一样似滴如春风。
飘零的柳枝凋谢了美丽的眉翠,忧愁的桃花凋落了红颜。
凤辇只会停在皇帝居住的殿宇北边,鸾声也不能传到湖中。
笙歌的欢乐到处回荡,独自一人的我在无情地长久地宫殿里。

赏析:这首诗以简洁而富有感情的语言,悲怆地描绘了一位宫廷婕妤的寂寞和忧伤。通过描写她被废弃和孤立的境遇,诗人表达了对权力游戏和宫廷虚幻世界的冷嘲与讽刺。诗中精细的形容词和比喻手法,给读者留下了深深的印象。整首诗情感真挚,揭示了宫廷内部的残酷和丑恶,并对女性身份和命运的限制进行了暗示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈标

[唐](约公元八三一年前后在世)字、里、生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。长庆二年,(公元八二二年)登进士第。终侍御史。标所作诗,今仅见存于全唐诗者十二首。...

陈标朗读
()