长在水中居

出自唐代韩愈的《青青水中蒲二首》,诗句共5个字,诗句拼音为:zhǎng zài shuǐ zhōng jū,诗句平仄:仄仄仄平平。

青青水中蒲,下有一双鱼。

君今上陇去,我在与谁居?

青青水中蒲,长在水中居

寄语浮萍草,相随我不如。

()
中水:经过处理的生活污水、工业废水、雨水等,水质介于清洁水和污水之间。可以用来灌溉田地、冲洗厕所、回补地下水等。也叫再生水。
双鱼:两鱼。指书信。
寄语:(动)(托人)传话;转告:请~老人,善自保养。
浮萍:又称“青萍”。单子叶植物,浮萍科。一年生草本。植物体叶状,浮在水面。叶扁平,两面都是绿色,下面有一条根。广布于世界各地。全草入药。
相随:亦作'相隋'。谓互相依存。伴随;跟随。
不如:表示前面提到的人或事物比不上后面所说的:走路~骑车快。论手巧,大家都~他。天时不如地利。——《孟子·公孙丑下》

译文

  青青的水中蒲草萋萋,鱼儿成双成对,在水中香蒲下自由自在地游来游去,您如今要上陇州去,谁跟我在一起呢?

  蒲草青青,长期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地随水漂流,我亦不能如浮萍般相随君去。

注释

陇:陇州。
浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。相随:伴随,跟随。

参考资料:

1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:459-460

2、王 颖.唐诗宝鉴 至爱真情卷.西安:陕西人民出版社,2010:45-46

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。...

韩愈朗读
()