曾将诗句结风流

出自唐代白居易的《微之到通州日授馆未安见尘壁间有数行字读之…因酬长句》,诗句共7个字,诗句拼音为:céng jiāng shī jù jié fēng liú,诗句平仄:平平平仄平平平。
十五年前似梦游,曾将诗句结风流
偶助笑歌嘲阿软,可知传诵到通州。
昔教红袖佳人唱,今遣青衫司马愁。
惆怅又闻题处所,雨淋江馆破墙头。
()
梦游诗句:诗的句子。亦泛指诗。
风流:(形)①有才华的;杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不受礼法拘束的:名士~。③有关男女间的放荡行为:~韵事。
偶助可知:见'可知道'。
传诵:(动)辗转传布诵读、称道(多指好的事迹、故事):~着雷锋的故事|他的诗文至今被人广为~。
佳人:(书)(名)美丽漂亮的人:才子~。
惆怅:(形)失意,伤感:无限~。
处所:(名)地方:找个~休息一下。
墙头:1.(~儿)墙的上部或顶端。2.矮而短的围墙。3.网络流行词。

《微之到通州日授馆未安见尘壁间有数行字读之…因酬长句》是唐代白居易创作的一首诗词。这首诗词描述了作者长久以来的诗句流传和传颂的情景,以及他对过去和现在的思考和感慨。

中文译文:
微之到通州日授馆未安,
见尘壁间有数行字读之。
因酬长句。

诗意和赏析:
这首诗词以作者自己的视角,回顾了十五年前创作的一些诗句,这些诗句曾经在文人雅士之间传播和流传。作者在通州的旅途中,到达一个尚未安顿的馆舍,发现墙壁上有几行字,于是以这些字为契机,回应了过去的诗句。

诗中提到作者曾经以自己的诗句助人一笑,嘲笑了一个叫阿软的人,现在却可以知道这些诗句传颂到了通州。这里描绘了过去的情景,以及作者在当下得知自己的诗句流传开来所产生的感慨。

接着,诗中提到过去曾经教导着红袖佳人唱诗,而现在却让穿着青衫的司马感到愁苦。这也是对过去和现在的对比,通过描述红袖佳人和青衫司马的不同遭遇,表达了作者对时光流转的感叹和忧愁。

最后,诗中提到作者又听到了有人题诗的地方,但是江馆已经破损了,墙头雨水淋湿了这些题字。这描绘了岁月流转中的变迁和破败,也透露出作者对逝去的时光和美好的怀念。

整首诗以简洁而凄凉的语言,展现了作者对过去和现在的反思和思考,通过描述诗句的传颂、人物的遭遇以及墙头题字的破损,表达了对时光流逝和岁月变迁的深深感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...

白居易朗读
()